Предложение |
Перевод |
It's a complex problem. |
Это комплексная проблема. |
Grammar is a very complex thing. |
Грамматика — очень сложная вещь. |
What seems simple to you seems complex to me. |
То, что тебе кажется простым, мне кажется сложным. |
The set of complex numbers is isomorphic to a certain factor ring. |
Множество комплексных чисел изоморфно определённому фактор-кольцу. |
That is a very complex machine. |
Это очень сложный механизм. |
This section may also be used to provide information on complex substances. |
В данном разделе могут быть также приведены сведения о сложных веществах. |
This section may also be used to provide information on complex substances. |
В данном разделе также приводятся сведения о продукции, обладающей сложным составом. |
Annex 5: List of oil-derived complex substances. |
Приложение 5: Список сложных веществ, имеющих нефтяную основу. |
Young people feel that there are many complex issues related to substance abuse, ranging from peer pressure and experimentation to social exclusion and psychological well-being. |
По мнению молодых людей, существует много сложных проблем, приводящих к злоупотреблению наркотическими средствами, таких, как давление со стороны сверстников и желание попробовать, а также социальная изоляция и психологическое состояние. |
These are complex issues, the substance of which may perhaps be more appropriately addressed in a specialist forum rather than as part of the ongoing work on these draft articles. |
Это сложные вопросы, суть которых, видимо, было бы более целесообразным рассмотреть на форуме специалистов, а не в рамках текущей работы над этими проектами статей. |
Where there is sufficient justification, the 10-day window condition may be waived for complex, multi-component substances and the pass level applied at 28 days. |
В тех случаях, когда имеются достаточные основания, условие применения 10-дневного периода может быть снято для сложных, многокомпонентных веществ и может применяться временной интервал в размере 28 дней. |
If a test on the complex, multi-component substance is performed and it is anticipated that a sequential biodegradation of the individual structures is taking place, then the 10-day window should not be applied to interpret the results of the test. |
Если проводится проверка сложного, многокомпонентного вещества и предполагается, что поэтапное биоразложение отдельных структур имеет место, то в этом случае 10-дневный период не следует применять для толкования результатов такого испытания. |
For the preliminary evaluation of the transport of complex mixtures of substances, it is feasible to use properties reflecting the average properties of the mixture or a rough interpolation between chosen representative constituents. |
В целях предварительной оценки переноса сложных смесей веществ можно использовать свойства, отражающие усредненные свойства смеси или их приближенную интерполяцию, полученную на основе учета выбранных репрезентативных компонентов. |
These levels of biodegradation must be achieved within 10 days of the start of degradation which point is taken as the time when 10% of the substance has been degraded, unless the substance is identified as a complex, multi-component substance with structurally similar constituents. |
Эти уровни биоразложения должны достигаться в течение 10 дней с начала разложения, которые отсчитываются с момента, когда разложилось 10% вещества, если это вещество не определяется как сложное, многокомпонентное вещество со структурно схожими составляющими. |
This approach may be advantageous when the control measures are complex and detailed and when they vary according to substance or class of substance. |
Этот подход может быть полезным при сложном и детализированном характере мер регулирования и в том случае, когда они варьируются в зависимости от вещества или класса вещества. |
We also wished to avoid substance because we realized that this is a very complex and difficult issue to negotiate. |
Мы также хотели бы не затрагивать вопросов существа, потому что сознаем, что это очень запутанный и сложный предмет для переговоров. |
Karlovy Vary thermal water is a complex, highly concentrated mixture of natural substances. |
Карловарская термальная минеральная вода является сложной, высококонцентрированной смесью естественных веществ. |
Monitoring and managing the movements of controlled substances is a complex process involving numerous partners. |
Контроль и отслеживание движения контролируемых веществ является сложным процессом, включающем множество участников. |
Negative security assurance is a complex issue in terms of its substance. |
С точки зрения ее существа сложный характер носит проблема негативных гарантий безопасности. |
Monitoring and managing movements of controlled substances is a complex process because it involves numerous partners. |
Управление перемещением контролируемых веществ и наблюдение за ним - это сложный процесс, предполагающий участие многих партнеров. |
On substance, he welcomed the fact that there had been no incidents of racial discrimination in Malta and that a complex intercultural harmony prevailed in the country. |
По существу, следует прежде всего приветствовать тот факт, что в Мальте не было ни одного инцидента, связанного с расовой дискриминацией, и что в стране царит полная гармония в отношениях между представителями разных культур. |
Said embryonal antitumoral modulator is produced from embryonal substances by cryodestruction, extraction and sedimentation in increasing-concentration alcohols, and comprises the proteoglycane complex of hyaluronic acid and the tumor-associated antigens of a normal embryogenesis. |
ЭПОМ получают из эмбриональных субстанций путем криодеструкции, экстракции и осаждения в спиртах возрастающей концентрации, он содержит протеогликановый комплекс гиалуроновой кислоты, опухолевоассоциированные антигены нормального эмбриогенеза. |
The dialogue, which was conducted in a constructive and positive atmosphere, addressed the complex issue of high global-warming-potential alternatives to ozone-depleting substances. |
В ходе диалога, который проходил в конструктивной атмосфере и в позитивном ключе, был рассмотрен сложный вопрос об имеющих высокий потенциал глобального потепления альтернативах озоноразрушающим веществам. |
A complex interrelationship between poverty, homelessness, mental health issues, substance abuse and racial discrimination is clearly evident in both countries. |
В обеих странах налицо наличие сложных связей между нищетой, бездомностью, проблемами в области психического здоровья, злоупотреблением наркотиками и расовой дискриминацией. |