Outer core - Внешнее ядро

Прослушать
outer core

Слово относится к группам:

Геология
Предложение Перевод
Loam, magma, mantle, outer core, inner core. Глина, магма, мантия, внешнее ядро Земли, внутреннее ядро.
The inventive gas-liquid jet engine comprises an air-inlet section, an outer core, an inner core in the form of a gas-turbine engine and a mixing chamber for both circuits. Газожидкостный реактивный двигатель содержит входное устройство, наружный контур, внутренний контур в виде газотурбинного двигателя и камеру смешения обоих контуров.
Mr. Lichem said that in the deliberations on the new form of leadership for the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, the core concern had been to bring the long-term, interdisciplinary and inter-institutional dimensions of the global agenda into meaningful focus for that leadership. Г-н Ликхем говорит, что при обсуждении новой формы руководства Комитета по использованию космического пространства в мирных целях основная задача заключалась в том, чтобы привнести долгосрочные, междисциплинарные и межучрежденческие аспекты глобальной повестки дня в конструктивные принципы этого руководства.
Discussion of the status of ratification of the core United Nations treaties on outer space and of a legally binding instrument that would regulate all activities of mankind in outer space should also continue. Следует также продолжать обсуждение статуса ратификации основополагающих договоров Организации Объединенных Наций по космосу и юридически обязывающего документа, который регулировал бы все аспекты деятельности человечества в космическом пространстве.
Article consisting of a core of fine grained black powder surrounded by a flexible woven fabric with one or more protective outer coverings. Изделия, состоящие из заряда ВВ обычно в форме твердого метательного вещества, помещенного в цилиндр с одним или более соплами.
Article consisting of a core of fine grained black powder surrounded by a flexible woven fabric with one or more protective outer coverings. Изделия, состоящие из небольшого съемного вторичного детонатора, используемого в полости снаряда между взрывателем и разрывным зарядом.
As the Sun's core gets hotter its outer part will swell in size and turn red. По мере того, как центр Солнца накаляется, внешняя оболочка увеличивается в размерах и краснеет.
The Swiss delegation is open to attending and contributing to similar events on other core issues, such as nuclear disarmament, NSAs or outer space. Швейцарская делегация открыта для того, чтобы посещать аналогичные мероприятия и по другим ключевым проблемам, таким как ядерное разоружение, НГБ или космическое пространство, и вносить в них свою лепту.
The rapporteurs consult both the core group and outer circle of the network when drawing up the shadow report. Лица, готовящие параллельный доклад, консультируются как с центральными, так и с периферийными организациями сети.
That delegation also expressed the view that the core space law instruments had together established a framework within which outer space activities had flourished and that a single, comprehensive convention on outer space was neither necessary nor feasible. Эта делегация высказала также мнение, что основные документы в области космического права в совокупности создали основу, на которой космо-навтика добилась расцвета, и что единая всеобъем-лющая конвенция по космосу не является необ-ходимой или осуществимой.
Another area in which there is a lot of work to be done is outer space, where the core problem is the prevention of an arms race. Другая область, в которой необходимо проделать большую работу, это космическая сфера, в которой основной проблемой является предотвращение гонки вооружений.
The outer layers of our sun will eventually become so unstable that they will fly off into space, leaving behind a small core about the size of the earth. Верхние слои Солнца станут настолько нестабильными, что улетят в космос, и останется маленькое ядро размером с Землю.
We therefore believe that substantive progress can and should be made on the other core issues on our agenda, namely nuclear disarmament, negative security assurances and prevention of an arms race in outer space. Поэтому мы считаем, что существенного прогресса можно и нужно добиваться по другим ключевым вопросам нашей повестки дня, т.е. по ядерному разоружению, негативным гарантиям безопасности и предотвращению гонки вооружений в космическом пространстве.
The prevention of an arms race in outer space is one of the core issues in the Conference and has always been a high priority for China. Предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве является одним из ключевых вопросов на Конференции и всегда было высокоприоритетной задачей для Китая.
And the only way that could happen is if there's a layer, or an ocean of liquid water, surrounding the rocky core that allows the outer ice surface to slip around. Подобные смещения поверхности возможны только в том случае, если ледяная корка скрывает под собой океан жидкой воды, окружающий каменное ядро спутника.
Likewise, the peaceful use of outer space is relevant in our efforts to form a society in which information and the transmission of information increasingly represent the core of the most advanced economic activities. Аналогичным образом, использование космического пространства в мирных целях имеет актуальное значение для наших усилий, направленных на построение такого общества, в котором информация и передача информации будут во все большей степени рассматриваться как основа самых передовых видов экономической деятельности.
In the meantime, it is also imperative that the Conference on Disarmament reactivate its substantive work on such core issues as the prevention of an arms race in outer space, nuclear disarmament, and security assurances for non-nuclear-weapon States. Тем временем также необходимо, чтобы Конференция по разоружению активизировала свою предметную работу по таким основным вопросам, как предотвращение гонки вооружений в космосе, ядерное разоружение и гарантии безопасности государствам, не обладающим ядерным оружием.
Among the core issues on the Conference's agenda, as enunciated by the first special session on disarmament, are nuclear disarmament, negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space. В число основных вопросов повестки дня Конференции, как это было предусмотрено первой специальной сессией, посвященной разоружению, входят ядерное разоружение, негативные гарантии безопасности и предотвращение гонки вооружений в космосе.
Last year's discussions clearly showed us that this issue is indeed ripe for negotiation, as opposed to the other core issues - nuclear disarmament, the prevention of an arms race in outer space and negative security assurances - at their current stage. Как ясно показали нам прошлогодние дискуссии, эта проблема действительно созрела для переговоров - в отличие от других ключевых проблем: ядерное разоружение, предотвращение гонки вооружений в космическом пространстве и негативные гарантии безопасности - на их нынешнем этапе.

Комментарии