Mantle - Мантия

Прослушать
mantle

Слово относится к группам:

Геология
Словосочетание Перевод
blue mantle голубая мантия
mantle of fur меховой плащ
brown mantle коричневая накидка
snow mantle снежный покров
black mantle черная хламида
mantle cavity мантийная полость
Предложение Перевод
Yet the mantle of a regional power sometimes requires using that leverage for the greater good of the region. И все же мантия региональной державы иногда требует применения этих рычагов на пользу региону.
At the same time, the mantle under the Pacific started to heat up. В то же время мантия под Тихим океаном начала нагреваться.
However, young people without physical, intellectual and moral development cannot take up the mantle from the current generation to ensure the future of nations. Однако, молодежь, лишенная возможности физического, интеллектуального и морального развития, не может принять эстафету у нынешнего поколения, чтобы обеспечить будущее государств.
The mantle had always been moving toward Japan, four centimeters per year. Мантия всегда двигалась в сторону Японии со скоростью 4 сантиметра в год.
His name is an ancient Chinese war mantle Meaning "Advisor to the King". Его имя это древняя военная китайская мантия означает "Советник короля"
That is a mantle to be worn only by the great, not by a man who wormed his way into City Hall for a period of time. Эта мантия надевается только великими, а не человеком, который вполз в Сити Холл на короткое время.
Loam, magma, mantle, outer core, inner core. Глина, магма, мантия, внешнее ядро Земли, внутреннее ядро.
The international community must make clear that such tactics are absolutely unacceptable and resolve that those who resort to such tactics will not be granted the mantle of international legitimacy. Международное сообщество должно дать ясно понять, что такая тактика абсолютно неприемлема, и решительно заявить, что тем, кто прибегает к подобной тактике, не будет предоставлена мантия международной законности.
The State of Israel has accepted this mantle for 50 years. Государство Израиль руководствуется этими высокими принципами уже на протяжении 50 лет.
We pray to Allah that he would vest us with this mantle of supreme honour... Мы молимся Аллаху, чтобы он оказал нам эту высочайшую честь...
The UN, which carries the mantle for the international community, has already deployed a peacekeeping force to Mali. ООН, которая несет на себе мантию международного сообщества, уже развернула миротворческие силы в Мали.
The only contemporary European who can lay claim to the mantle of greatness is German Chancellor Angela Merkel, the European Union's de facto leader. Единственный современный Европеец, который может претендовать на мантию величия это канцлер Германии Ангела Меркель, де-факто лидер Европейского союза.
Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly. Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы.
Then, with Labour in power, Brown could expect in due time to receive the mantle. Затем, т.к. Лейбористская партия будет у власти, Браун мог ожидать в положенное время получить мантию.
India's essential challenge is to take up Gandhi's mantle and boldly imagine a future that is different from the West's present. Важная задача Индии заключается в том, чтобы принять идею Ганди и смело представить будущее, которое отличается от настоящего Запада.
It makes me responsible for your taking on the mantle of the Horseman. Поэтому я несу ответственность за то, что ты встал на путь Всадника.
This has been my mantle and now I pass it on to you. Это была моя обязанность, и я передаю ее тебе .
Batman is looking for someone to take up his mantle. Ему нужен кто-то кто приведет его мысли в порядок.
If I can't protect myself, I don't deserve to inherit your mantle. Если я не могу защитить себя, значит не заслуживаю унаследовать твой титул.
Prop me up on the mantle, point out which way is down. Направь меня к занавесу, укажи, куда двигаться.

Комментарии