Предложение |
Перевод |
There we shall employ a boat to make small voyage around of extinct volcano Karadag and for one close to see the well-known Golden Gate. |
Там мы наймем катер, чтобы совершить небольшое морское путешествие вокруг потухшего вулкана Карадаг и за одно вблизи увидеть знаменитые Золотые ворота. |
Ethnic and cultural conflicts today, often in the form of terrorism, are not the eruption of a supposedly extinct volcano. |
Этнические и культурные конфликты в настоящее время, часто в форме терроризма, не являются извержением предположительно потухшего вулкана. |
One can get acquainted with a unique flora and fauna of the extinct volcano and enjoy the majestic Izalco in the national park Cerro Verde, next to which there is a picturesque volcanic lake Coatepeque. |
Ознакомиться с уникальной флорой и фауной кратера потухшего вулкана и полюбоваться на величественный Исалько можно в национальном парке Серро Верде, по соседству с которым находится живописное вулканическое озеро Коатепеке. |
It's actually an extinct volcano not quite extinct. |
И на самом деле этот спящий вулкан не такой уж и спящий. |
Gear walls of mountain ridges, ancient monasteries and curative sources, a wood jungle and confidential military bases, main nude beach of Crimea and the extinct volcano. |
Зубчатые стены горных хребтов, древние монастыри и целебные источники, лесные дебри и секретные военные базы, главный нудисткий пляж Крыма и потухший вулкан. |
Climb Panama's highest point, the extinct volcano of Volcan Baru. |
Взберитесь на самую высокую точку Панамы - погашенный вулкан Baru. |
Yet it is all blossoming on an extinct volcano a mile below the reach of the Sun. |
На потухшем вулкане, на глубине около полутора километров, куда не проникает солнечный свет, расположился воттакой цветущий сад. |
I've come to Paranal, high up on an extinct volcano. |
Мы с вами в Серро Параналь, пустыня Атакама, чили. |
Dominated by the majestic extinct volcano and the surrounding hills, Boquete is beautiful, a land of rainbows and flowers! |
Флаг Chiriqui - красно-зеленый, гордое напоминание сельскохозяйственного первенства провинции, по производству мяса и овощей. |
Foot route in the most beautiful places of East Crimea. Gear walls of mountain ridges, ancient monasteries and curative sources, a wood jungle and confidential military bases, main nude beach of Crimea and the extinct volcano. |
Феодосия - гора Клементьева - тропа Грина - Старый Крым - монастырь Сурб Хач - Френк Мезер - скала Сандык Кая - секретный Кизилташ - гора Носорог - хребет Эчки-Даг - Лисья бухта - Биостанция - вулкан Карадаг - Коктебель. |