Предложение |
Перевод |
Volcanic breccia consists of a mixture of half liquid clayey mass with fragments of rocks of different types and ages evacuated from different depth. |
Вулканическая брекчия состоит из смеси полужидкой глинистой массы с обломками разнотипных и разновозрастных горных пород, оторванных из различных глубин. |
Further study of the geomechanical properties of the breccia, and |
углубленного исследования геомеханических характеристик брекчий; и |
improve the geotechnical characterization of the clay breccia |
более точно устанавливать геотехнические характеристики глинистых брекчий; |
The uncertainties, both about the geometrics of the palaeochannels and the geomechanical properties of the solution breccia, are too significant for such a major project. |
отсутствие точных данных, касающихся геометрии палеоканалов и геомеханических характеристик заполняющих их брекчий, недопустимо для проекта такого значения. |
The very unusual Kaidun chondrite is a chondrite breccia consisting of a variety of highly oxidized and highly reduced lithologies. |
Весьма необычный хондрит Каидун представляет собой хондритовую брекчию, состоящую из разнообразных высококонцентрированных литологий с высоким содержанием окислов. |
The geological report, on the basis of an analysis of all the available data, proposed a longitudinal section, specifying the distribution of the various flysch deposits and breccia along the route. |
в геологическом отчете на основании анализа всех имеющихся данных предлагается выполнить продольное сечение, чтобы уточнить, как распределяются флишевые отложения и брекчии по всей длине маршрута туннеля; |
There have been identified about 90 minerals and 30 microelements in breccia. |
В брекчии выявлено около 90 минералов, 30 микроэлементов. |
Technological improvements in tunnel boring machines would be desirable in order to cross the breccia at a reasonable rate of progress. |
Речь идет о более глубоком изучении геомеханической природы брекчий и заполняющих жилы пород в целом, с тем чтобы подобрать соответствующий способ выработки, основываясь на достоверных данных. |
This requires a deeper knowledge of the geomechanical nature of the breccia or, more generally, of the materials filling the troughs, in order to have a reliable basis for choosing an excavation method. |
Речь идет о более глубоком изучении геомеханической природы брекчий и заполняющих жилы пород в целом, с тем чтобы подобрать соответствующий способ выработки, основываясь на достоверных данных. |
The future alignment of the tunnel would therefore have to pass through the breccia of the palaeochannels, and the original drilling programme was resumed and adapted in the light of this new finding. |
Исходя из этого был сделан вывод, что будущий маршрут туннеля должен проходить через брекчию палеоканалов, и первоначальная программа бурения была возобновлена и скорректирована исходя из этих новых данных. |
Technological improvements in tunnel boring machines would be desirable in order to cross the breccia at a reasonable rate of progress. |
для разработки брекчий представляется целесообразным усовершенствовать технологию использования туннельных щитов при поддержании разумных темпов ведения работ; |