Предложение |
Перевод |
Argentina, Chile, Uruguay, Paraguay and Southern Brazil are part of the Southern Cone. |
Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса. |
He lives in the southern part of the city. |
Он живёт в южной части города. |
Pskov is in southern Russia. |
Псков находится в Южной России. |
He has a Southern accent. |
У него южный акцент. |
Naples is the largest city in southern Italy. |
Неаполь — крупнейший город в Южной Италии. |
Tom comes from the southern part of France. |
Том приехал из южной чисти Франции. |
According to this orientation Eurasia was in the Southern hemisphere of the Earth. |
Согласно этой ориентации Евразия находилась в Южном полушарии Земли. |
For the first time it will be convened in the Southern hemisphere in agreement with its aim of globalization of rare diseases research and orphan products development activities. |
Впервые она будет проведена в Южном полушарии в соответствии с провозглашенной ею целью глобализации исследований по проблемам редких заболеваний и деятельности по разработке необходимых товаров для сирот. |
He said that in general care should be taken to avoid conflicts with holiday periods for countries in the Southern hemisphere, which were different from those in the Northern hemisphere. |
По его словам, в целом следует проявлять осмотрительность, чтобы не входить в противоречие со сроками отпусков в странах Южного полушария, которые отличаются от времени ухода в отпуска в Северном полушарии. |
Curiously, most were from the southern hemisphere. |
Любопытно, что большинство из них были из Южного полушария. |
Track one is heading east, track two to the southern hemisphere. |
Одна часть движется на восток, другая к южному полушарию. |
In the southern hemisphere, denuclearization commands wide support. |
В Южном полушарии деятельность по обретению безъядерного статуса опирается на широкую поддержку. |
However, it was unquestionably in the southern hemisphere that poverty, unemployment and social disintegration were structural in nature and organically linked to economic underdevelopment. |
Вместе с тем, именно в южном полушарии такие явления, как нищета, безработица и социальное расслоение, обусловлены структурными факторами и органично связаны со слабым экономическим развитием. |
In relation to the equator, Peru is located in the southern hemisphere. |
Относительно линии экватора Республика Перу находится в Южном полушарии. |
These are important steps in our progress towards the achievement of a nuclear-weapon-free southern hemisphere, and we warmly commend them. |
Эти события являются важными шагами в направлении освобождения Южного полушария от ядерного оружия, и мы искренне приветствуем этим шаги. |
This promotes and consolidates progress towards the complete elimination of nuclear weapons from the southern hemisphere of the planet. |
Такие шаги служат развитию и укреплению прогресса на пути к полной ликвидации ядерного оружия в Южном полушарии планеты. |
My country supports the initiatives aimed at freeing the southern hemisphere of nuclear weapons. |
Моя страна поддерживает инициативы, направленные на освобождение Южного полушария от ядерного оружия. |
The vast majority of States in the southern hemisphere have confirmed their commitment to nuclear disarmament by adhering to nuclear-weapon-free zones. |
Подавляющее большинство государств в Южном полушарии подтвердило свою приверженность делу ядерного разоружения, присоединившись к безъядерным зонам. |
Along with the Antarctic Treaty, they have helped to turn the entire southern hemisphere into a consolidated nuclear-weapon-free zone. |
Вместе с Договором об Антарктике он содействовали превращению всего южного полушария в монолитную зону, свободную от ядерного оружия. |
Mexico will continue to support the Brazilian initiative to consolidate the southern hemisphere as a nuclear-weapon-free zone. |
Мексика будет и далее поддерживать инициативу Бразилии об упрочении Южного полушария в качестве зоны, свободной от ядерного оружия. |
We will also continue to give our support to the initiative to promote the southern hemisphere as a zone free from nuclear weapons. |
Мы также будем продолжать нашу поддержку инициативы о провозглашении Южного полушария зоной, свободной от ядерного оружия. |
Last year the First Committee adopted for the first time a draft resolution on the nuclear-weapon-free southern hemisphere and adjacent areas. |
В прошлом году Первый комитет впервые принял проект резолюции по вопросу о Южном полушарии и прилегающих районах, свободных от ядерного оружия. |
We affirm the objective of achieving a southern hemisphere free of nuclear weapons. |
Мы подтверждаем цель избавления Южного полушария от ядерного оружия. |
His vision went beyond the borders of his country, of the Caribbean region and of the southern hemisphere. |
В своих представлениях он не ограничивался пределами своей страны, Карибского региона или Южного полушария. |
In this respect, we welcome Brazil's initiative to make the southern hemisphere a zone free of nuclear weapons. |
В этой связи мы приветствуем инициативу Бразилии по превращению Южного полушария в зону, свободную от ядерного оружия. |
The presence and variability of sea ice around Antarctica constitute one of the most salient characteristics in the southern hemisphere. |
Наличие морского льда и изменчивость ледовой обстановки вокруг Антарктиды являются одной из наиболее отличительных особенностей Южного полушария. |