| Предложение | Перевод |
| Europe and the Americas are well represented. | Среди них хорошо представлены страны Европы, а также Северной и Южной Америки. |
| Conflict-prevention activities are another area where the Council of Europe could contribute substantially. | Предотвращение конфликтов - это еще одна область, в которой Совет Европы мог бы внести существенный вклад. |
| She likewise hoped that Ireland would not concentrate exclusively on Europe. | Ей бы также хотелось надеяться, что Ирландия не будет сосредоточена только на Европе. |
| Online sales in Europe are forecast to increase substantially. | Ожидается, что объем продаж через сеть в Европе существенно возрастет. |
| Geographical emphasis remains on Eastern and Central Europe. | В географическом плане основное внимание по-прежнему уделяется странам Восточной и Центральной Европы. |
| The Council of Europe has played, and continues to play, an important role in promoting a stable and democratic south-eastern Europe. | Совет Европы играл и по-прежнему играет важную роль в поощрении стабильности и демократии в Юго-Восточной Европе. |
| Indeed, it stresses that the standards and principles of the Council of Europe contribute to the solution of conflicts throughout Europe. | В нем также подчеркивается, что стандарты и принципы, которыми руководствуется Совет Европы, содействуют разрешению конфликтов во всей Европе. |
| The Council of Europe was founded in 1949 as the first political institution in Europe. | Совет Европы был создан в 1949 году как первый политический институт в Европе. |
| Born in Europe, they have achieved universal relevance and recognition beyond the borders of Europe itself. | Рожденные в Европе, они получили универсальную актуальность и признание за пределами границ Европы. |
| Despite their lasting presence in Europe, the Roma remained the least integrated and most persecuted people in Europe. | Несмотря на свое длительное присутствие в Европе, рома остаются наименее интегрированным и наиболее преследуемым народом в Европе. |
| International initiatives - South-east Europe Cooperative Initiative and Stability Pact for South-east Europe. | Участники международных инициатив - участники Совместной инициативы стран Юго-Восточной Европы и Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы. |
| In reality shippers outside Europe do not prepare transport documents for road transport in Europe. | Грузоотправители, находящиеся за пределами Европы, в действительности не готовят транспортные документы для автомобильной перевозки в Европе. |
| The Council of Europe is strongly committed to creating the conditions for stability and democratic development in South-East Europe. | Совет Европы решительно привержен делу создания условий для стабильности и демократического развития в Юго-Восточной Европе. |
| But cooperation between the United Nations and the Council of Europe goes far beyond the borders of South-East Europe. | Однако сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы отнюдь не ограничивается рамками Юго-Восточной Европы. |
| The Committee considered the ongoing activities under the "Environment for Europe" process, including work on energy conservation in Europe. | Комитет рассмотрел текущую деятельность в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", включая работу в области энергосбережения в Европе. |
| Developments in South-East Europe are of vital importance to the stability of Europe and the integration process on the European continent. | Развитие событий в Юго-Восточной Европе имеет жизненно важное значение для стабильности Европы и интеграционного процесса на европейском континенте. |
| This is a united and democratic Europe, Europe without borders. | Мы живем в объединенной и демократической Европе без границ. |
| The Holocaust took place in Europe, but its significance reaches beyond Europe. | Холокост произошел в Европе, однако его значение выходит далеко за пределы Европы. |
| The new Europe, a Europe without dividing lines and spheres of influence, needs an improved CSCE. | Новой Европе, Европе без линий раздела и сфер влияния, нужно усовершенствованное СБСЕ. |
| Equally incisive on developments in Europe is the sterling work undertaken by the Council of Europe. | Не меньший вклад в развитие событий в Европе вносит ценная работа, проводимая Советом Европы. |