Предложение |
Перевод |
She received the electricity bill today. |
Сегодня она получила счёт за электричество. |
The electricity is off at the moment. |
В данный момент электричество отключено. |
In the old days, there were no telephones or electricity whatsoever. |
В старые времена не было телефонной связи или электричества вообще. |
This matter conducts electricity well. |
Это вещество хорошо проводит электричество. |
During the President's first term, the United States more than doubled generation of electricity from wind and solar energy. |
В течение первого президентского срока США более чем в два раза увеличили выработку электроэнергии от ветрогенераторов и солнечных батарей. |
There is no electricity in the room. |
В комнате нет электричества. |
The electricity came on again in a few minutes. |
Через несколько минут электричество опять включилось. |
The discovery of electricity changed our history. |
Открытие электричества изменило нашу историю. |
Is there electricity in your house? |
Есть ли электричество в твоём доме? |
31 percent of Germany's electricity comes from renewable energy sources. |
31 процент производимого в Германии электричества добывается из возобновляемых источников энергии. |
Electricity is very useful. |
Электричество очень полезно. |
I received my electricity bill. |
Я получил счёт за электроэнергию. |
Copper conducts electricity well. |
Медь хорошо пропускает электричество. |
There is no life without electricity and water. |
Невозможно прожить без воды и электричества. |
EEA also lists the indicator renewable electricity. |
В перечне ЕАОС также приводится показатель "Электроэнергия, вырабатываемая на основе возобновляемых источников". |
Numerous residents have reportedly not paid their electricity bills since the Gulf War. |
Как сообщается, многие жители не оплачивали счета за электричество с начала войны в Персидском заливе. |
They can get basic utilities like electricity. |
Они могут получить базовые услуги, такие как электричество. |
Initial commitments concern chiefly the electricity, telecommunications, water, waste and education sectors. |
Вначале усилия были сосредоточены главным образом в таких секторах, как электроснабжение, телекоммуникации, водоснабжение, удаление отходов и образование. |
There are other chronic shortages such as electricity at school and medicines in general. |
Хронический дефицит существует и в других сферах, таких, как электроснабжение в учебных заведениях и общее наличие медикаментов. |
Repower America with 100 percent clean electricity within 10 years. |
Перевести Америку на 100 процентов экологически чисто добываемое электричество за 10 лет. |
So instead of sending electricity to ground... |
Так вместо того, чтобы разряжать электричество в землю... |
It said a windmill could pump water and generate electricity. |
В ней говорилось, что ветряная мельница может качать воду и давать электричество. |
Their March electricity bill was only 48 dollars. |
В марте их счёт за электричество составил всего 48 долларов. |
Milan, dubai, everywhere people know good electricity. |
Милану, Дубаям, везде, где люди знает про электричество. |
Rent, Visa, electricity, insurance. |
Арендная плата, "Виза", электричество, страховка. |
It turns mechanical energy into electricity. |
Ну, он превращает механическую энергию в электричество. |
You mean the thing that runs the electricity and water. |
Ты имеет в виду ту штуку, что вырабатывает электричество и воду. |
Men built that tower long before there was electricity or power tools. |
Мужчины построили эту башню за долго до того, как появилось электричество или силовые установки. |
Because they use electricity to get you thinking straight. |
Потому что они используют электричество, чтобы заставить тебя мыслить ясно. |
The final example of a transformative investment is electricity. |
И, наконец, последним примером инвестиций с высоким преобразующим потенциалом является инвестирование средств в производство электроэнергии. |
This aims to help extend urban transport fuelled by natural gas and electricity. |
Эта программа направлена на оказание помощи в деле увеличения в городах парка автотранспортных средств, работающих на природном газе и электроэнергии. |
Additionally, premature privatization was causing problems in the water and electricity sectors. |
Кроме того, преждевременная глобализация приводит к возникновению проблем в таких секторах, как водоснабжение и электроэнергоснабжение. |
There are also national measures governing electricity generation and industry. |
Кроме того, на национальном уровне приняты меры, касающиеся выработки электроэнергии и промышленности. |
Such structures can arise in railways, postal services, telecommunications, electricity and many related industries. |
Подобные структуры могут существовать в таких секторах, как железнодорожный транспорт, почтовые услуги, телекоммуникационный сектор, электроэнергетика и многие аналогичные отрасли. |