Предложение |
Перевод |
F in hexadecimal is equal to 15. |
F в шестнадцатеричной системе — это 15. |
You are equal to him in intelligence. |
Вы с ним равны по уму. |
We are equal in the eyes of the law. |
По закону мы равны. |
Ten dimes are equal to one dollar. |
Десять десятицентовиков равны одному доллару. |
Six times three equals eighteen. |
Шестью три равняется восемнадцати. |
According to this figure, the reflection angle equals the incidence angle. |
Согласно этому рисунку, угол отражения равен углу падения. |
The number of looks equals the number of people. |
Сколько людей — столько взглядов. |
Six divided by two equals three. |
Шесть поделить на два равно трём. |
Six squared equals thirty-six. |
Шесть в квадрате равно тридцати шести. |
Nobody equals him in strength. |
Ему нет равных в силе. |
Women have equal access with men to international posts. |
В области устройства на работу в международные организации женщины пользуются такими же правами, как и мужчины. |
There shall be equal pay for equal work performed under the same conditions, with equal efficiency and equal seniority. |
За равный труд, выполненный в одинаковых условиях, с одинаковой производительностью и при одинаковом трудовом стаже трудящимся полагается равное вознаграждение. |
It also advocated equal pay for equal work. |
Кроме того, эта политика поддерживает принцип равной оплаты равного труда. |
They occupy all professions alongside men and receive equal pay for equal work. |
Вместе с мужчинами они работают по самым различным специальностям и получают равную оплату за равный труд. |
Separate but equal is never really equal. |
Равенство в разделении на самом деле никогда не является равенством. |
Section 19 also contained provisions guaranteeing equal pay for equal work. |
В разделе 19 также содержатся положения, гарантирующие равную оплату за равный труд. |
It provides that equal work must be remunerated by equal wages without any discrimination. |
В нем говорится, что за равную работу должно предоставляться равное вознаграждение в виде равной заработной платы без какой-либо дискриминации. |
Mexico had equal pay for equal work and employers were fined for non-compliance. |
В Мексике предусмотрен принцип равного вознаграждения за равный труд, и за его несоблюдение работодатели подвергаются штрафу. |
The principle of equal pay for equal work is observed. |
При определении уровня зарплаты соблюдается принцип: за равный труд - равное вознаграждение. |
This includes equal pay and equal employment, vocational training and promotion opportunities. |
В частности, это предусматривает равную оплату труда и равные возможности в области занятости, профессионально-технической подготовки и служебного роста. |
Women also have equal access to the political process and enjoy equal pay for equal work. |
Женщины также получили равный доступ к политической деятельности и получают равную оплату за равный труд. |
The Constitution guaranteed women equal employment opportunities and equal pay for equal work, and prohibited any type of employment discrimination. |
Конституция гарантирует женщинам равные возможности в сфере занятости и равную плату за равный труд и запрещает любую форму дискриминации на производстве. |
The principle of equal pay for equal work and equal productivity always applied. |
В этих случаях всегда применяется принцип равной оплаты за равный труд равной производительности. |
Provide equal pay for equal work or work of equal value. |
Обеспечивать одинаковое вознаграждение за одинаковый или равноценный труд. |
The realization of equal participation requires equal possibilities for activity and equal financial support from the society. |
Для достижения равноправного участия требуются равные возможности для осуществления деятельности и равная финансовая поддержка со стороны общества. |
This should include a guarantee of equal pay for equal work and for work of equal value. |
Это должно включать гарантию равной оплаты за равный и равноценный труд. |
The Labour Act also stipulates that employer must pay equal salaries to men and women for equal work or work of equal value. |
В Законе о труде также говорится, что работодатель обязан платить одинаковую зарплату мужчинам и женщинам за равный труд или труд равной ценности. |
Persons with disabilities have the right to receive equal pay for equal work and have the equal right to be promoted. |
Инвалиды имеют право получать равное вознаграждение за труд равной ценности и пользуются равными правами в отношении продвижения по службе. |
In no country did women receive equal remuneration for equal work, although Burundi's Constitutional Act gave them the right to equal pay. |
Ни в одной стране женщины не получают равное вознаграждение за труд равной ценности, хотя в соответствии с Конституционным актом Бурунди они имеют право на равную оплату. |
In particular this law classifies the violation of the principle of equal remuneration for equal work or work of equal values a very serious offence. |
В частности, в данном законе нарушение принципа равного вознаграждения за равный или равноценный труд квалифицируется как серьезное правонарушение. |