Предложение |
Перевод |
I see you're a postgraduate student at the moment. |
Я вижу, что в данный момент вы аспирант. |
Co-financing of postgraduate scholarships for researchers. |
Совместное финансирование грантов на обучение в аспирантуре для научных исследователей. |
However, men are much more likely to complete a postgraduate programme than women. |
Однако вероятность окончания учебы в аспирантуре среди мужчин гораздо выше, нежели среди женщин. |
The most recently established college offered a postgraduate programme and had no religious affiliation. |
Последний из недавно созданных колледжей предлагает обучение в аспирантуре и не имеет никакой религиозной принадлежности. |
To ensure the widest possible educational opportunities for young people in Syria, education is free at the elementary, secondary, university and postgraduate levels. |
Для обеспечения самых широких возможностей для получения образования молодых людей в Сирии обучение является бесплатным на уровне начальной и средней школы, в университетах и аспирантуре. |
A new postgraduate programme on women's studies had been introduced at a public university. |
В одном из государственных учебных заведений введена новая программа аспирантской подготовки по проблемам женщин. |
Between 1995 and 1998, the Institute continued to administer undergraduate, graduate and postgraduate fellowships for Africans studying at American universities. |
В период с 1995 по 1998 год Институт продолжал осуществлять программу предоставления стипендий для африканцев, обучающихся в американских университетах по преддипломной, дипломной и аспирантской программам. |
Universities should be encouraged to collaborate on developing masters, postgraduate and Ph.D. courses in ESD. |
Университеты следует поощрять к сотрудничеству в области разработки курсов подготовки магистров, кандидатов и докторов наук по вопросам ПУР. |
The Agency's ongoing efforts to develop human resources in the health sector through postgraduate and in-service training were an important contributing factor. |
Важным фактором этого успеха были продолжающиеся усилия Агентства по развитию людских ресурсов в секторе здравоохранения посредством повышения квалификации персонала и обеспечения профессиональной подготовки без отрыва от производства. |
UNU organizes or supports a variety of short-duration training courses and workshops primarily for postgraduate academics and professionals. |
УООН организует или поддерживает разнообразные краткосрочные учебные курсы или семинары-практикумы, главным образом для аспирантов-ученых и специалистов. |
The course will run from February to April 2004 and is open to postgraduate law students and practising lawyers. |
Этот курс, который будет проводиться с февраля по апрель 2004 года, предназначен для выпускников юридических факультетов и юристов-практиков. |
In the course of my practice I supervised postgraduate Bar students from the Uganda Law Development Centre on their internship/pupillage. |
За время своей работы я руководил последипломной практикой/стажировкой юристов-выпускников из Угандского центра развития права. |
In addition, German students were given the opportunity to do postgraduate work at The Hague Academy of International Law. |
Кроме того, германские студенты имели возможность проходить аспирантуру в Гаагской академии международного права. |
This is designed to support appropriate postgraduate research on disarmament and arms control matters by Masters and Doctoral students at New Zealand universities. |
Она призвана поддерживать соответствующие исследования аспирантов по вопросам разоружения и контроля над вооружениями на соискание степеней магистра и доктора наук в университетах Новой Зеландии. |
It runs the postgraduate School of Human Rights, with a six-month-long curriculum. |
Под его эгидой действует аспирантура по правам человека, предполагающая шестимесячный курс обучения. |
The councils often offer fellowship support for domestic postgraduate study in science, technology, engineering and mathematics. |
Эти советы часто предлагают поддержку в получении стипендий для послевузовского обучения по таким предметам, как наука, технологии, инженерное дело и математика, на национальном уровне. |