Предложение |
Перевод |
Our galaxy is called the Milky Way. |
Наша галактика называется Млечный Путь. |
A galaxy contains not only stars, but clouds of gas and dust. |
Галактика состоит не только из звёзд, но и из облаков газа и пыли. |
And it actually ends up looking like a galaxy. |
И в конце концов будут выглядеть как галактика. |
Almost every object in that picture there is a galaxy. |
Почти каждый объект на этом фото - это галактика. |
First son Hermes galaxy Maya has given birth, and to the first daughter Harmony - galaxy Electra. |
Первого сына Гермеса родила плеяда Майя, а первую дочь Гармонию - плеяда Электра. |
And suppose there's a galaxy out here in the universe. |
Представьте, что вот здесь во вселенной находится галактика. |
We extrapolate backwards and say the galaxy is up here. |
Мы можем провести экстраполяцию назад и утверждать, что галактика находится сверху. |
Only five, but they've got more firearms than a galaxy class starship. |
Всего 5, но у них больше вооружения, чем у корабля класса "Галактика". |
Soon this entire galaxy will be embroiled in a war the likes of which our generations have never seen. |
Скоро вся эта галактика будет втянута в войну, подобной которой никогда не видели наши поколения. |
And the farthest galaxy is a trillion, trillion kilometers away. |
А самая далёкая галактика удалена от нас на триллион триллионов километров. |
This might be the right galaxy after all. |
Вдруг это та галактика что надо. |
That way he could anticipate economic changes throughout the galaxy. |
Таким образом, он смог бы предсказывать изменения в экономике всей галактики. |
Either way, you will help reshape the galaxy. |
В любом случае, вы поможете произвести перестановку сил в Галактике. |
Cruiser and galaxy wings to half impulse. |
Крейсеры и группы "Галактики", сбросить скорость до половины импульса. |
A series of observations and photographs of the central part of the galaxy was taken using its telescopes in 1995. |
С помощью ее телескопов в 1995 году выполнена серия наблюдений и съемок центральной части галактики. |
Although a couple of times she was on the verge of destroying themselves, humanity survived and eventually left their native galaxy. |
Хотя пару раз она была на грани уничтожения самих, человечество выжило и в конце концов покинули свои родные галактики. |
Then finally came the day that succeeded the people, an expedition to the distant galaxy of the planet 2joy undertake. |
Тогда, наконец, наступил день, что удалось людям, экспедиция к далекой галактике планеты 2joy предпринять. |
I knew that there is nothing like that observed in the galaxy. |
Я знал, что ничего подобного не наблюдается в этой галактике. |
And there are a hundred billion stars in that galaxy, just to give you a sense of scale. |
И в этой галактике сотни миллионов звёзд, просто чтобы дать вам понятие о масштабах. |
So, we see the galaxy because of the star light. |
Так что мы видим галактику благодаря звёздному свету. |
We are residents of one small planet in a corner of the Milky Way galaxy. |
Мы - жители одной маленькой планеты на краю галактики Млечный Путь. |
If we are the only intelligent beings in the galaxy, we should make sure we survive and continue. |
Если мы единственные разумные существа в нашей галактике, нам следует постараться выжить и продолжить свой род. |