| Предложение | Перевод |
| Venus endlessly repeats the same note. | Венера бесконечно повторяет одну и ту же ноту. |
| It's not because Venus is slightly closer to the Sun. | Это не потому, что Венера немного ближе к Солнцу. |
| Venus orbit insertion in six hours. | Прокладка курса на орбиту Венеры через 6 часов. |
| The arrival in orbit around Venus is scheduled for April 2006. | Планируется, что зонд прибудет на орбиту вокруг Венеры в апреле 2006 года. |
| Perhaps it's to keep your attention on Venus, Donner. | Возможно, это делается затем, чтобы удержать твое внимание на Венере, Доннер. |
| Technically speaking, we are attending a campaign of JAXA "Your message to Venus at Dawn" as a group. | Конкретнее говоря, мы посещаем кампанию JAXA "Ваше сообщение Венере на рассвете" как группа. |
| Will also travel to the moons of Jupiter and Saturn to test the theory that life could exist in clouds of Venus. | Будет также поездки спутников Юпитера и Сатурна, для проверки теории, что жизнь может существовать в облаках Венеры. |
| For Venus the similar half-sum of years of Mars and Mercury is 71. | Для Венеры аналогичная полусумма лет Марса и Меркурия равна 71. |
| Life is possible only at a high altitude or on the orbit of Venus... in space. | Жить можно только на большой высоте или на орбите Венеры... в космосе. |
| And that bright little star peeking her head out early today... that's Venus. | А эта яркая маленькая звездочка появившаяся сегодня так рано... это Венера. |
| Venus circles the earth and makes appearances in crescent shapes, like the moon. | Венера вращается вокруг Земли и принимает форму полумесяца, как луна. |
| Remember, when Venus rises, you will see a crescent on its left side. | Запомни, когда Венера поднимется, ты увидишь полумесяц на её левой стороне. |
| Sandstorms on the New Venus Archipelago, 200 dead. | Песчаные бури на архипелаге Новой Венеры, 200 погибших. |
| The Myrtle of Venus With Bacchus's vine. | С миртом Венеры и виноградной лозой Бахуса. |
| Venus de Milo has been asking after you. | Венера де Мило спрашивала о вас. |
| Venus... locks me into the hearts of men... and monkeys. | Венера стучится в сердца людей и обезьян. |
| We have maps of Venus, but not of the western territorial trust. | У нас есть карты Венеры, но не западной части территориальных вод. |
| Earth has one; Venus and Mars do not. | У Земли оно есть, а у Венеры и Марса - нет. |
| my own follies and weakness that even this counterfeit Venus | мои собственные безумства и слабость, которую даже эта фальшивая Венера, |
| No other object has been misidentified as a flying saucer more often then the planet Venus. | Никакой другой объект не принимается так часто за летающую тарелку, как планета Венера. |