Предложение |
Перевод |
Just kiss her dead, frozen lips and find out what a live wire she is. |
Поцелуй её мёртвые замороженные губы и узнаешь какой она живчик на самом деле. |
Lieutenant, if that blood touches the live wire... |
Лейтенант, если кровь коснётся провода. |
And then, the next moment, it's like someone tied a live wire to his body. |
И потом, будто кто-то привязал провода к его телу. |
Your grandmother's a live wire. |
А ваша бабушка - старушка не промах. |
Neal's enough of a live wire. |
Нил сам по себе достаточно взрывоопасен. |
That kid was dangerous, a real live wire. |
Этот парень был опасен, настоящая ходячая бомба. |
If there's any kind of live wire, I could rig something up. |
Даже если там только провода, я смогу что-нибудь соорудить. |
He stepped on live wire & lost consciousness. |
Его ударило током и он потерял сознание. |
And we probably can't be close enough for an eyeball on this... but the car will be a live wire. |
Вероятно, мы не сможем находиться на расстоянии прямой видимости... но в машине будет передатчик. |
I guess it was a live wire. |
Я думаю он попал на оголенный провод |
He's a live wire. |
Он как бочка с порохом. |
I guess it was a live wire. |
Похоже провод был под напряжением. |
And then we've done a live wire act over the audience, I suppose you want us to swim the Channel, and then... |
И покатались на оголённых проводах над залом, мы должны пёрёплыть Ла-Манш, а потом покорить Альпы. |
That kid was dangerous, a real live wire. |
Он был опасен, просто очень. |
And meanwhile, using the same court authorization, I'm up on the live wire down at the detail office, Listening to Marlo. |
В то же время, получив разрешение суда, я буду прослушивать Марло. |
Listen, you were the one handling that live wire? |
Послушай, это ты боролась с электрокабелем? |
When I was a freshman in high school, I was a live wire ofnervous hormones. |
Когда я только перешла в старшие классы, я была комкомгормонов, |
They dubbed "Live Wire" and is located at SCI-Arc Gallery in Los Angeles. Connect the ground floor of the gallery with an overhead walkway and consists of approximately 2400 pieces. |
Я часто думаю, что в области лестницы мало что будет изобретено на время... а кто-то отрицает. |
Got me a live wire over here. |
Снимите меня еще за работой. |