Предложение |
Перевод |
Sit tight for a second. |
Посиди смирно секунду. |
These shoes are so tight that I can't put them on. |
Эти боты настолько мне малы, что я не могу их надеть. |
I have a tight schedule. |
У меня плотный график. |
I have a very tight schedule. |
У меня очень плотный график. |
Tom has a tight schedule. |
У Тома плотный график. |
Money's tight for me this month. |
В этом месяце у меня туго с деньгами. |
I'm on a tight schedule. |
У меня время поджимает. |
In spite of his tight schedule, Tom always has time to spend with his children. |
Несмотря на свой плотный график, Том всегда находит время для своих детей. |
He found himself in a tight spot. |
Он оказался в опасном положении. |
I think that sweater is too tight on you. |
Я думаю, что свитер слишком плотно на тебе сидит. |
He has a tight schedule. |
У него плотный график. |
With his mother very sick and a tight deadline at work, Tom has a lot on his plate at the moment. |
Мать Тома сильно больна, а на работе поджимают сроки, поэтому сейчас у него много забот. |
Major challenges to the process include the tight timeline and significant funding constraints. |
К основным проблемам, возникающим в ходе этого процесса, относятся жесткий график и значительный дефицит финансовых ресурсов. |
However, the Special Rapporteur was told that at the same time the Government of the Sudan still exercises a tight control of news reporting. |
Вместе с тем Специальному докладчику стало известно, что правительство Судана по-прежнему осуществляет жесткий контроль за информационными выпусками. |
The Cotonou agreement provides a very tight timetable for the peace process leading up to elections. |
В Соглашении Котону предусмотрен весьма жесткий график развития мирного процесса, кульминацией которого должны стать выборы. |
To lower inflation, many African Governments adopted tight monetary policies in 2000-2001. |
В целях снижения темпов инфляции правительства многих африканских стран приняли в 2000 - 2001 годах жесткий курс в области кредитно-денежной политики. |
World supply of pellets and lumps remained tight. |
Мировое предложение окатышей и кусковой руды продолжало оставаться весьма ограниченным. |
Consequently, the budgetary situation remains very tight. |
В связи с этим положение с бюджетными средствами остается весьма напряженным. |
There is a strong clan affiliation but not under tight political control. |
У них есть ярко выраженные клановые интересы, но жесткого политического контроля они не испытывают. |
Do everything possible to attend the appointments and interviews despite your tight working schedule. |
Делайте все возможное, чтобы присутствовать на назначенных встречах и собеседованиях, несмотря на Ваш плотный график работы. |
Indeed, the opinion polls remain tight. |
В действительности, в опросах общественного мнения голоса распределяются плотно. |
You're tight when it comes to cash. |
Когда дело доходит до платы, вам все не так. |
Barrett is tight with people downtown. |
Хорошо, Баррет тесно связан с деловыми людьми. |
Apparently it was a tight group. |
По всей видимости, это была единая группа. |
I'm tight with Father Time. |
Я на короткой ноге с Отцом нашим Время. |
No straight man would wear shorts that tight. |
Ни один натурал не станет носить такие шорты в обтяжку. |
They were so tight you could barely move. |
Они были такие тесные, что ты едва мог двигаться. |
I want the circle of communication kept very tight. |
Я хочу, чтобы круг общения по этому поводу был предельно узким. |
Make sure the seals are tight. |
Проверьте, чтобы оно было как следует загерметизировано. |
I want to keep the circle tight. |
Я хочу, чтобы об этом знало как можно меньше людей. |
Squeeze him extra tight for safety. |
Для своей же безопасности, не пропустите приливы. |
I made sure they were extra tight. |
Я позаботилась о том, чтобы они были экстра-затянуты. |