Предложение |
Перевод |
An alternative way - pay installments after the project phases: alpha, beta, release. |
Альтернативный способ - оплата частями после этапов проекта: альфа-версия, бета-версия, релиз. |
Even better, you can pay in installments. |
Что еще лучше, ты можешь заплатить частями. |
You need to make some money in order to pay the installments. |
Чтобы выплачивать ссуду, вам необходимо зарабатывать. |
when the client refuses to pay his installments! |
Когда клиент отказывается оплатить свои взносы! |
The Workers' Housing Organization showed particular sensitivity with regard to beneficiaries' inability to pay the installments and did not evict its debtors in any case. |
Жилищная организация трудящихся особенно внимательно относилась к неспособности бенефициаров платить взносы и в любом случае не выселяла должников. |
You pay me in installments, like, 500 bucks a month or something. |
Ты можешь платить мне в рассрочку, например, 500 баксов в месяц или что-то вроде того. |
Then I go out, you go in and pay the first installment. |
Когда я выйду, заплатишь первый платеж. |
I can't really afford you without the hospital's support, but I could... pay you in installments. |
Я не могу позволить себе ваши услуги без поддержки госпиталя, но я мог бы... платить вам по частям. |
Will you pay in 20 installments? |
Можно в кредит на 20 месяцев, если надо. |
Please, can we pay it in installments? |
Пожалуйста, мы можем оплатить её в рассрочку? |
I would never have the money to actually pay for the installment or pay for all the billboards or the production of these, so there's always a client attached to them. |
У меня никогда не будет денег на инсталляцию, или на все щиты, или на производство всего этого, так что всегда есть клиент, связанный с этим. |
During the course of construction you will pay one or more installments, followed by a final payment. |
Во время строительства Вы сделаете один или больше взносов, после которых Вы сделаете окончательный взнос. |
We could pay it off in installments. |
Я на той неделе в лотерее четыре числа угадал! |
Have to pay for this in installments, but if it's good enough for the Puerto Rican guy at the couch store, it's good enough for you, I assume. |
Конечно, мне придется заплатить за это в рассрочку, но если это подходит для того парня из Пуэрто-Рико в магазине кроватей, то и для тебя подойдет. |
Meanwhile I'll take the bike back until you pay me the next installments! |
И забираю мотоцикл, пока не уплатишь оставшиеся взносы. |
Did you pay your installments? |
Твой ежемесячный платеж... Ты вообще платил по своему кредиту? |
Can I pay in installments? |
Могу ли я платить в рассрочку? |
You pay for a purchase in equal monthly installments during a certain period of time. |
Вы оплачиваете покупку равными ежемесячными платежами в течение определенного периода времени. |
The buyer paid two installments of the purchase price, but refused to pay the balance. |
Покупатель произвел два частичных платежа в счет закупочной цены, однако отказался уплатить остаток. |