Out of season - Не по сезону

Прослушать
out of season

Слово относится к группам:

За покупками
Предложение Перевод
Bookings are welcomed for holiday periods out of season periods i.e. christmas, easter, carnival time etc. Бронирование встречают праздник в периоды вне сезона периоды например Рождество, Пасха, карнавал времени и т.д.
I'd shoot a buck out of season to have your problems. Я бы пристрелил оленя вне сезона, чтобы иметь твои проблемы.
'Cause strawberries were out of season. Потому что для клубники был не сезон.
It's free, it's out of season, the weather's glorious. Это бесплатно, не сезон, прекрасная погода, там и бассейн есть.
It was out of season. Это был не сезон.
In Detroit, I was caught drinking out of season. В Детройте меня застукали пьющим в очень неудачный момент.
Christmas lights up all out of season. Рождественские гирлянды в независимости от сезоны.
Cantaloupes are out of season anyway. Всё-равно мускусные дыни не по сезону.
But this game is taking place out of season. Но эта игра проводится не в сезон.
Some are coming in AND out of season. Они входят и выходят из моды.
He was fined after having been summarily convicted in the Ontario Provincial Court for unlawfully fishing out of season. Без проведения надлежащего судебного разбирательства он был осужден провинциальным судом Онтарио за незаконный рыбный промысел вне разрешенного сезона.
How is it that you're here out of season? Как получилось, что приехали сюда не в сезон?
I suppose I should go down to her with wine, apples, and strawberries, although they are all out of season. Наверное мне стоит пойти к ней с вином, ...яблоками, клубникой, ...хотя для них сейчас не сезон.
In China, business around the Chinese New Year is out of season and, therefore, the price for steel would be unpredictable. В период празднования китайского Нового года деловая активность в Китае стихает, и цены на сталь были бы непредсказуемы.
Two boxes of fresh strawberries, each month, in season and out of season, from now on. Две коробки свежей клубники каждый месяц, вне зависимости от сезона, отныне и навсегда.
You know he took us hunting in Mozambique out of season? Он взял нас на охоту в Мозамбике в мёртвый сезон.
It's a strange idea coming here, out of season. А зачем вы хотели подняться сюда... зимой?
Oysters are out of season. Правда, устрицы несвежие.
Vintage, or just out of season? Старина или просто прошлый сезон?
Aren't peonies out of season? Разве сейчас сезон пионов?

Комментарии