| Предложение | Перевод |
| My wedding party, on top of Pa's world. | Свадьба на вершине папиного мира. |
| Sounds like the wedding party is still going strong. | Судя по звукам, свадебная вечеринка все еще в разгаре. |
| She just inquired where the wedding party should sit. | Она только что поинтересовалась, где будет проходить свадебная вечеринка. |
| Every time I go to a wedding party I have to dress in the Samurai style. | На каждую свадебную вечеринку приходится надевать эти самурайские шмотки. |
| We've got a wedding party to find. | А нам нужно найти свадебную вечеринку. |
| And he invited me to be in his wedding party. | И он пригласил меня на свою свадебную вечеринку. |
| Because we're about to be the first guests in history to out-toast the entire wedding party. | Потому что мы вот-вот станем первыми в истории гостями, которые перетостили всю свадебную вечеринку. |
| They wiped out the whole wedding party, execution style. | Они истребили полностью свадебную вечеринку, казнили их. |
| So, let's move Consuela to the family table because the wedding party will be somewhere else. | Итак, давайте, Консуэло, перейдем к семейному столу, ведь свадебная вечеринка будет в другом месте. |
| Apart from you, there was a wedding party. | Свадебная вечеринка обошлась без вас. |
| The wedding party is assembling, Ryan. | Свадебная вечеринка готова, Райан. |
| It was a wedding party? | Это была свадебная вечеринка? |
| That girl was too unreliable to be put in a wedding party. | Для приглашения на свадьбу эта девушка не была достаточно надежной. |
| And Cappie can even be in the wedding party. | И Кэппи даже сможет стать одним из свидетелей. |
| Good news, our vow renewal package includes bouquets and boutonnieres for our wedding party. | Отличные новости, наше торжество включает в себя букеты и бутоньерки для нашей вечеринки. |
| For a farewell dinner, a wedding party... | Для прощального ужина, свадебной вечеринки... |
| Dinner for the whole entire wedding party. | Ужин для всех участников свадебной церемонии. |
| An errant strike on a wedding party... the murder of Sandy Bachman... and now this. | Ошибочный удар по свадьбе... убийство Сэнди Бахмана... и теперь это. |
| A Saxon slave, he killed his Master at a wedding party. | Раб-сакс. Он убил своего хозяина во время свадебного пира. |