Предложение |
Перевод |
My wedding party, on top of Pa's world. |
Свадьба на вершине папиного мира. |
Sounds like the wedding party is still going strong. |
Судя по звукам, свадебная вечеринка все еще в разгаре. |
She just inquired where the wedding party should sit. |
Она только что поинтересовалась, где будет проходить свадебная вечеринка. |
Every time I go to a wedding party I have to dress in the Samurai style. |
На каждую свадебную вечеринку приходится надевать эти самурайские шмотки. |
We've got a wedding party to find. |
А нам нужно найти свадебную вечеринку. |
And he invited me to be in his wedding party. |
И он пригласил меня на свою свадебную вечеринку. |
Because we're about to be the first guests in history to out-toast the entire wedding party. |
Потому что мы вот-вот станем первыми в истории гостями, которые перетостили всю свадебную вечеринку. |
They wiped out the whole wedding party, execution style. |
Они истребили полностью свадебную вечеринку, казнили их. |
So, let's move Consuela to the family table because the wedding party will be somewhere else. |
Итак, давайте, Консуэло, перейдем к семейному столу, ведь свадебная вечеринка будет в другом месте. |
Apart from you, there was a wedding party. |
Свадебная вечеринка обошлась без вас. |
The wedding party is assembling, Ryan. |
Свадебная вечеринка готова, Райан. |
It was a wedding party? |
Это была свадебная вечеринка? |
That girl was too unreliable to be put in a wedding party. |
Для приглашения на свадьбу эта девушка не была достаточно надежной. |
And Cappie can even be in the wedding party. |
И Кэппи даже сможет стать одним из свидетелей. |
Good news, our vow renewal package includes bouquets and boutonnieres for our wedding party. |
Отличные новости, наше торжество включает в себя букеты и бутоньерки для нашей вечеринки. |
For a farewell dinner, a wedding party... |
Для прощального ужина, свадебной вечеринки... |
Dinner for the whole entire wedding party. |
Ужин для всех участников свадебной церемонии. |
An errant strike on a wedding party... the murder of Sandy Bachman... and now this. |
Ошибочный удар по свадьбе... убийство Сэнди Бахмана... и теперь это. |
A Saxon slave, he killed his Master at a wedding party. |
Раб-сакс. Он убил своего хозяина во время свадебного пира. |