Предложение |
Перевод |
We're having a pre-wedding cocktail party. |
У нас коктейльная вечеринка перед свадьбой. |
There's a "meet the candidate" cocktail party on Wednesday. |
Будет коктейльная вечеринка "встреча кандидата" в среду. |
You're invited to my cocktail party tomorrow night, 10:00. |
Да, я приглашаю вас ко мне на коктейль завтра в десять. |
I'm holding a fundraising cocktail party on board tomorrow afternoon. |
Завтра днём у меня на борту благотворительный коктейль. |
The greatest cocktail party ever to launch a movie. |
Устроить самый большой прием за всю историю кинематографа. |
I found some termite damage in a crawlspace and some structural flaws in the foundation so all in all... it was a pretty fun cocktail party. |
Я нашел немного повреждений от термитов и немного изъянов в фундаменте. А в целом... это был неплохой прием. |
It's a cocktail party, not a Quiznos opening. |
Это коктейльная вечеринка, а не открытие помойки. |
I say, this is more uncomfortable than having James Brady at a cocktail party. |
Я думаю, это более неловко, чем коктейльная вечеринка Джеймса Брэди. |
I believe there's a cocktail party awaiting us. |
Полагаю, нас ждёт коктейльная вечеринка. |
Debate prep, campaign rally downtown, fund-raiser, and then in the evening there's a cocktail party for some big-money supporters. |
Подготовка к дебатам, предвыборный митинг в центре, сбор денег, а потом, вечером будет коктейльная вечеринка для спонсоров. |
You got my invitation for the cocktail party tomorrow - and the fight on Saturday? |
Вы получили мое приглашение на коктейль назавтра и на субботний поединок? |
No - I insist that you come to my cocktail party and show the world you're above the fray. |
Нет - я настаиваю, чтобы ты пришла ко мне на коктейль и показала миру, что ты выше этих дрязг. |
There's a cocktail party tonight. |
Сегодня там будет коктейльная вечеринка. |
The cocktail party exercise is tonight. |
Вечером тренировка, как вести себя на коктельной вечеринке. |
I'm having a cocktail party for some wealthy donors. |
У меня будет коктейль-вечеринка для одного богатого спонсора. |
I'll be at the Dean's cocktail party if you find anything before tomorrow. |
Я буду на вечеринке декана, если вы найдете что-нибудь еще. |
Tonight, Mayor Lavon Hayes will host an intimate cocktail party for the winner, his family and the Owls. |
Сегодня мэр Левон Хэйс устраивает скромную коктейльную вечеринку для победителя, его семьи и "Сов". |
Zeta's having a cocktail party tonight To raise money if for megan's rhinoplasty. |
Зета сегодня вечером устраивает коктельную вечеринку, чтобы собрать деньги на ринопластику для Меган. |
Babe, it's just a cocktail party. |
Детка, это ж просто коктельная вечеринка. |
Tomorrow night, there's a cocktail party for patrons of the symphony and a performance afterwards. |
Завтра вечером, будет вечеринка для посетителей симфонии и представление позже. |