| Предложение | Перевод |
| We're having a pre-wedding cocktail party. | У нас коктейльная вечеринка перед свадьбой. |
| There's a "meet the candidate" cocktail party on Wednesday. | Будет коктейльная вечеринка "встреча кандидата" в среду. |
| You're invited to my cocktail party tomorrow night, 10:00. | Да, я приглашаю вас ко мне на коктейль завтра в десять. |
| I'm holding a fundraising cocktail party on board tomorrow afternoon. | Завтра днём у меня на борту благотворительный коктейль. |
| The greatest cocktail party ever to launch a movie. | Устроить самый большой прием за всю историю кинематографа. |
| I found some termite damage in a crawlspace and some structural flaws in the foundation so all in all... it was a pretty fun cocktail party. | Я нашел немного повреждений от термитов и немного изъянов в фундаменте. А в целом... это был неплохой прием. |
| It's a cocktail party, not a Quiznos opening. | Это коктейльная вечеринка, а не открытие помойки. |
| I say, this is more uncomfortable than having James Brady at a cocktail party. | Я думаю, это более неловко, чем коктейльная вечеринка Джеймса Брэди. |
| I believe there's a cocktail party awaiting us. | Полагаю, нас ждёт коктейльная вечеринка. |
| Debate prep, campaign rally downtown, fund-raiser, and then in the evening there's a cocktail party for some big-money supporters. | Подготовка к дебатам, предвыборный митинг в центре, сбор денег, а потом, вечером будет коктейльная вечеринка для спонсоров. |
| You got my invitation for the cocktail party tomorrow - and the fight on Saturday? | Вы получили мое приглашение на коктейль назавтра и на субботний поединок? |
| No - I insist that you come to my cocktail party and show the world you're above the fray. | Нет - я настаиваю, чтобы ты пришла ко мне на коктейль и показала миру, что ты выше этих дрязг. |
| There's a cocktail party tonight. | Сегодня там будет коктейльная вечеринка. |
| The cocktail party exercise is tonight. | Вечером тренировка, как вести себя на коктельной вечеринке. |
| I'm having a cocktail party for some wealthy donors. | У меня будет коктейль-вечеринка для одного богатого спонсора. |
| I'll be at the Dean's cocktail party if you find anything before tomorrow. | Я буду на вечеринке декана, если вы найдете что-нибудь еще. |
| Tonight, Mayor Lavon Hayes will host an intimate cocktail party for the winner, his family and the Owls. | Сегодня мэр Левон Хэйс устраивает скромную коктейльную вечеринку для победителя, его семьи и "Сов". |
| Zeta's having a cocktail party tonight To raise money if for megan's rhinoplasty. | Зета сегодня вечером устраивает коктельную вечеринку, чтобы собрать деньги на ринопластику для Меган. |
| Babe, it's just a cocktail party. | Детка, это ж просто коктельная вечеринка. |
| Tomorrow night, there's a cocktail party for patrons of the symphony and a performance afterwards. | Завтра вечером, будет вечеринка для посетителей симфонии и представление позже. |