| Предложение | Перевод |
| We can't hold a wedding reception in your bedroom. | Мы не будем проводить свадебный прием у тебя в спальне. |
| If you would like to crash a wedding reception, you can do so at a chain hotel in Bakersfield. | Если хотите разрушить свадебный прием, вы можете сделать это в своем отеле в Бейкерсфилде. |
| I just want to look at this place for our wedding reception. | Я просто хочу посмотреть на место для нашей свадьбы. |
| I still taste those shrimp puffs from the wedding reception. | У во рту всё ещё привкус от пирожков с креветками со свадьбы. |
| Not a wedding reception, really. | Ну не то, чтобы свадебный банкет. |
| So, you and Lauren want to give Amy a wedding reception? | Так, вы с Лорен хотите устроить для Эми свадебный банкет? |
| I haven't drank out of a red plastic cup Since my wedding reception. | Я не пила из красного пластикового стаканчика со времен своей свадьбы. |
| I stayed on to set up for a wedding reception. | Я остался, чтобы подготовить все к проведению свадьбы. |
| Perfect! You can invite them to the wedding reception. | Ты должен вручить им приглашения на свадебный прием... |
| I still taste those shrimp puffs from the wedding reception. | Я до сих пор ощущаю вкус этих креветок со свадьбы |
| He's bringing Taylor to the wedding reception? | Он приведет Тэйлора на свадебный прием? |
| It's really very kind of you, but if anyone is going to have a wedding reception for my daughter, I think it should be her mother and her father. | Это очень мило с вашей стороны, но если кто и будет устраивать свадебный банкет для моей дочери, то это будут ее родители. |
| Amy, I'd like to have a wedding reception for you and I don't want you to say no. | Эми, я хочу устроить вам свадебный банкет и очень не хочу услышать твой отказ. |
| I mean it's more of a party than a wedding reception right? | Я имею в виду, что это всего лишь вечеринка, а не свадебный прием, ведь так? |
| Why would you tell Amy you love her and then spend half the wedding reception upstairs in your bedroom with Adrian? | Зачем бы тебе говорить Эми, что ты любишь ее, а потом проводить половину свадьбы наверху... в спальне... с Эдриан? |
| Okay, well, a wedding reception would be for both Ricky and me and Ricky just doesn't want to do that and he's my husband, so I can't let you do that. | Ну, ээ, свадебный банкет будет и для меня, и для Рикки, и Рикки не захочет этого, а он мой муж, так что я не могу согласиться на это. |
| You're skipping the wedding reception, I hope? | Надеюсь ты пропустишь свадебный прием? |
| According to the Iranian newspaper Abrar of 16 September 1993, police invaded a wedding reception in Tehran and arrested 15 people for violating an Islamic ban on dancing. | 16 сентября 1993 года иранская газета "Абрар" сообщила, что во время празднования свадьбы в Тегеране полицией было арестовано 15 человек за нарушение исламского запрета на танцы. |
| Dad and Gloria's wedding reception. | На приеме по случаю свадьбы Глории и отца. |