Beverage - Напиток

Прослушать
beverage

Слово относится к группам:

Тусовки
Словосочетание Перевод
alcoholic beverage алкогольный напиток
Предложение Перевод
Caelia, Ceres - beverage known in Spain, to honor God with the same name. Caelia надежда - напиток известна в Испании, в честь Бога с таким же названием.
While everything is being arranged, you can also have a refreshing beverage at the bar. Пока все подготавливают, Вы сможете выпить освежающий напиток в баре.
Tropical beverage prices fell through most of 1995. Цены на тропические напитки падали на протяжении большей части 1995 года.
No alcoholic beverage or tobacco in any form is to be brought into or distributed in the workplace. На рабочем месте не должны распространяться ни алкогольные напитки, ни табачные изделия.
I think I would prefer this beverage with sugar. Думаю, я бы предпочла этот напиток с сахаром.
It's like the beverage gave the oppressed people... leverage. Будто напиток подарил угнетенным людям... сил избыток.
I know, which is why I bought a vegan, non-alcoholic white-wine beverage. Знаю, и поэтому я купила веганский безалкогольный напиток из белого вина.
We found drug paraphernalia... and alcoholic beverage containers in the vehicle. Мы нашли наркотики и алкогольные напитки в автомобиле.
I see you have another beverage. Я вижу ты пьёшь другой напиток.
Here is a hot beverage to comfort you. Вот горячий напиток, чтобы успокоить тебя.
I requested coffee from the charwoman in the entrance hall, but she said you're particular to this beverage. Я попросил кофе у горничной в вестибюле, но она сказала ты предпочитаешь этот напиток.
I could always spill some icy cold beverage on you. Я всегда могу пролить на тебя какой-нибудь холодный напиток.
I'd buy a beverage from you. Я бы купила у тебя напитки.
I'd be a negligent host if l didn't offer you a beverage. Я была бы нерадивой хозяйкой, если бы не предложила вам напиток.
You must introduce one into her breakfast beverage each morning. Каждое утро ты должна будешь добавлять по одной в ее напиток.
As you're in distress, it would be customary for me to offer you a hot beverage. Так как ты расстроена, по традиции я должен предложить тебе горячий напиток.
Neck massage then you get me that beverage. Массаж шеи... а потом ты принесёшь мне напиток.
Your non-alcoholic beverage looks strangely like beer. Твой безалкогольный напиток очень похож на пиво.
Backstabbing is your lunch, and the tears of the innocent are your beverage. На ланч тычок в спину и напиток из слез невинных.
Here is a hot beverage to comfort you. Вот тебе в утешение горячий напиток.

Комментарии