Предложение |
Перевод |
If there's no solution, then there's no problem. |
Если нет решения, то нет и проблемы. |
If "every rule has at least one exception" is a rule, then at least one rule has no exception. |
Если «у всякого правила есть исключение» — это правило, то хотя бы у одного правила исключений нет. |
Tom said, "You can kiss your girlfriend goodbye if you don't kiss her goodbye." which meant "If you don't kiss your girlfriend goodbye, then you'll never see her again." |
«Можешь попрощаться со своей подружкой, если ты с ней не попрощаешься», — сказал Том, что означало «если ты не попрощаешься со своей подружкой, то больше ты её никогда не увидишь». |
I always thought medical students were very busy and hard-working people. Then I met you. |
Раньше я считал всех студентов-медиков усердными, вечно занятыми людьми. А потом я встретил тебя. |
And then what happened? |
И что случилось потом? |
Tom's computer made a strange noise and then went dead. |
Компьютер Тома издал странный звук, а затем отрубился. |
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. |
Прогнозирование - это способ сказать, что произойдёт, а затем объяснить, почему этого не произошло. |
Tom and Mary finished their meal and then went into the living room to watch TV. |
Том и Мэри закончили с едой и пошли в гостиную смотреть телевизор. |
First we'll eat, and then we'll go. |
Сначала мы поедим, потом пойдём. |
Abraham then immediately returned to his servants and so they went home with heavenly blessing. |
Тогда Авраам тотчас же возвратился к своим слугам, и они отправились домой с божьим благословением. |
If that's true, then Tom is innocent. |
Если это так, значит, Том невиновен. |
Then there is a problem... |
Тогда это проблема... |
If not now, then when? |
Если не сейчас, то когда? |
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. |
Я планировал сходить на пляж сегодня, но потом начался дождь. |
Only then did he realize he had been deceived. |
Только тогда он понял, что его обманули. |
Finish crying and then we'll talk. |
Прекрати плакать, тогда поговорим. |
Okay well if nothing valuable is missing then... |
Хорошо, ну, в общем, если ничего ценного не пропало, тогда... |
So then, and only then, can you find happiness on the lips of your beloved. |
Тогда и только тогда вы сможете найти счастье на устах своей возлюбленной. |
First, there's anger, then resentment, then denial, then anger. |
Сначала гнев, потом обида потом отрицание, потом гнев. |
First Black Monday, then the BSE crisis, then the interest rates. |
Сначала Черный понедельник, потом кризис на фондовой бирже, потом процентные ставки. |
I spent hours searching through Japanese symbols, then Chinese, then Korean. |
Я потратил часы на поиски среди японских символов, потом китайских, потом корейских. |
This neighborhood used to be Jewish, then Japanese, then Mexican. |
Этот район сначала был еврейским, потом японским, потом уже мексиканским. |
First with Julia, then the business, then Matt. |
Сначала с Джулией, потом с бизнесом, потом с Мэттом. |
Now, she used to be very popular, but then then there was that unfortunate nose job. |
Так, эта была популярной, но потом ей сделали неудачную пластику носа. |
It was beautiful, then sad, then sadder. |
Сначала это было красиво, потом грустно, потом ещё грустнее. |
Since first year, 5 transfers then 3 then 6 then another 11. |
С первого года, 5 переводов, потом 3, потом 6, потом ещё 11. |
Then... then I guess you're screwed. |
Тогда... тогда я думаю, что тебя "прокатили". |
Redistribution is then a political arrangement benefiting disadvantaged groups. |
В этом случае перераспределение представляет собой политическое средство, осуществляемое в интересах находящихся в неблагоприятном положении групп. |
It then proposes solutions to the expert committee. |
Кроме того, Группа готовит решения для Комитета экспертов "Возвращение и осуществление возвращения". |
Mr. Eide then discussed remedies available to national, ethnic or linguistic minorities. |
Г-н Эйде обсудил далее средства правовой защиты, которые могут быть задействованы национальными, этническими или языковыми меньшинствами. |
The seller then sued for damages for non-performance. |
Затем продавец возбудил иск на возмещение ущерба, связанного с невыполнением условий договора. |
First two people know, then four, then eight, then 16. |
Сначала узнают двое, потом четверо, восемь, шестнадцать. |
His family moved from Algeria to Niger then to Chad then to Libya. |
Его семья перебралась из Алжира в Нигер, затем в Чад, а потом в Ливию. |
The banks then dump the IOUs on the European Central Bank, which then provides the actual cash. |
Банки затем передают эти долговые расписки Европейскому центральному банку, который предоставляет настоящие денежные средства. |
However then appear trams, then the trams were pushed out by trolleybuses. |
Однако позже появились трамваи, которые затем были вытеснены троллейбусами. |
The finger turned green, then it turned blue, then purple. |
Палец позеленел, потом посинел, побагровел. |