| Предложение | Перевод |
| Should we get the striped tent or the polka dot? | Взять полосатый навес или в горошек? |
| Have you seen my blue striped tie? | Ты не видела мой синий полосатый галстук? |
| African-American, black hat, striped shirt. | Афроамериканец, чёрная кепка, рубашка в полоску. |
| Your client will be wearing a striped suit and sunglasses. | Клиент будет в костюме в полоску и чёрных очках. |
| Give a cigarette, you have got striped pants. | Дай папиросочку, у тебя брюки в полосочку. |
| And don't wear the blue striped shirt. | И не надевай голубую рубашку в полосочку. |
| Why, they're candy cane striped Capri pants. | Ух ты, это брюки-капри в полоску, как у сахарной тросточки. |
| The striped trousers and cutaway jacket. | Брюки в полоску и укороченный пиджак. |
| Fine, okay, striped skirt, burgundy sweater, that's it. | Ладно, юбка в полоску и красный свитер, всё. |
| There's no name, but according to the description she gave, he was in his mid-20s, medium build, wearing a blue blazer and an orange striped tie. | Нет имени, но в соответствии с описанием, которое она дала он был лет 25, среднего телосложения одет в синий блейзер и оранжевый галстук в полоску. |
| To recognize him: her dress is dark colored and striped red, his hair is short, its nose is broad and black, his nose in a pyramid and her lips are thin. | Чтобы узнать его: ее платья темных и полосатый красный, его волосы короткие, нос широкий и черные, нос в пирамиде, губы тонкие. |
| Striped marlin is fully exploited in the northern Pacific, moderately exploited in the eastern Pacific and likely to be overexploited in the south-western Pacific. | Полосатый копьеносец эксплуатируется в северной части Тихого океана вполне, в восточной части умеренно, а в юго-западной, скорее всего, чрезмерно. |
| The striped one is fine. | Да, полосатый, пожалуйста. |
| More trousers, striped. | Ещё брюки, в полоску. |
| And there are striped hats. | И есть шляпы в полоску. |
| Tailcoat and striped trousers. | Фрак и брюки в полоску. |
| Nice striped shirt, Luigi. | Отличная рубашка в полоску, Луиджи. |
| Appropriate types of fish include: striped brill, fathead minnow and rainbow trout. | Для проведения испытания используются следующие виды рыб: полосатый ромб, черный толстоголов и радужная форель. |
| Perhaps so but not with striped trousers. | Возможно, но не с моими брюками в полоску. |
| It's a tightened-up, stripped and striped version of the normal 430. | Это более мощная, облегченная версия обычной 430-й модели. |