Rayon - Вискоза

Прослушать
rayon

Слово относится к группам:

Ткани для одежды
Предложение Перевод
The funding of cadastral surveying and registration in one district, software development and the refurbishment of 11 rayon offices. Финансирование кадастровой съемки и регистрации в одном районе, разработки программного обеспечения и реконструкции 11 районных бюро.
This institution consists of a national office, 62 rayon offices and 7 urban offices. В состав этого учреждения входят национальное бюро, 62 районных и 7 городских бюро.
The rayon courts are not officially divided into sections, although as a practical matter most judges specialize in criminal or civil cases. Районные суды официально не имеют структурных подразделений, хотя сложилась практика, когда большинство судей специализируются либо по уголовным, либо по гражданским делам.
The MESCD is represented at both the oblast and rayon levels. МЧСГО имеет свои представительства на областном и районном уровнях.
Thus, appeared a gap between the national, rayon and local units, which impedes the effective functioning of institutional mechanisms. Тем самым налицо разрыв в решении этих задач на национальном, районном и местном уровнях, что мешает эффективному функционированию институциональных механизмов.
Their powers and obligations should be clearly defined with regard to the State/regional governor, and rayon self-government. Следует ясно определить их полномочия и обязанности в отношении государства/регионального губернатора, а также районных органов самоуправления.
At present, 286 judges are sitting at the oblast, rayon and city courts. В настоящее время в областных, районных и городских судах работают 286 судей.
Judgements of oblast, city and rayon courts are not published anywhere. Решения областных, городских и районных судов нигде не публикуются.
Similar structures are in place in oblast, city, rayon and local representative bodies of authority. Аналогичные структуры имеются в областных, городских, районных, представительных органах власти на местах.
Its increased strength should also enable it to mainstream gender equality concerns into all laws, policies and national plans across ministries and in oblast, rayon and local bodies. Его укрепление должно также способствовать тому, чтобы аспекты, касающиеся обеспечения гендерного равенства, нашли отражение во всех законах, направлениях политики и национальных планах различных министерств, а также в деятельности областных, районных и местных органов.
In addition, the training services of rayon and city education divisions deal with advanced training to varying extents through seminars, conferences, and consultations. Кроме того, в той или иной мере проблемами повышения квалификации через организацию семинаров, конференций, консультаций занимаются методические службы в районных и городских отделах образования.
In addition, hospital care is provided to pregnant women by 34 maternity centres, 11 perinatal centres, and 156 maternity departments in central rayon hospitals. Кроме того, стационарную помощь беременным оказывают 34 родильных дома, 11 перинатальных центров и 156 родильных отделений при центральных районных больницах.
Representatives of those structures worked together at the republic, oblast, rayon and local levels to teach the public, including women, how to exercise and protect their rights to land and property assets. Представители указанных структур проводили совместную работу на республиканском, областном, районном и местном уровнях по обучению населения, в том числе женщин, вопросам реализации и защиты своих прав на земельные и имущественные активы.
In 2003, the structure of the Office for Promoting a Healthy Lifestyle was improved, and three city centres and 10 rayon centres with staff and independent funding were created. В 2003 году усовершенствована структура Службы формирования здорового образа жизни, созданы 3 городских и 10 районных Центров с выделением штатов и автономного финансирования.
Accordingly, in 2008 in Surkhan-Darya Oblast, through rayon centres for employment assistance, 28 women were granted preferential credits worth more than 33 million sum to set up family businesses. Так, за прошедшей период 2008 года в Сурхандарьинской области за счет районных центров содействия занятости 28 женщинам были выделены льготные кредиты на 33 с лишним миллионов сумов для налаживания семейного бизнеса.
hear the reports of rayon, city, and oblast khokimiyats, as well as of the directors of enterprises, institutions and organizations, on matters of safeguarding gender equality; заслушивание отчетов районных, городских и областных хокимиятов, а также руководителей предприятий, учреждений, организаций по вопросам обеспечения гендерного равенства;
The Committee calls upon the State party to involve oblast, rayon and local authorities in the preparation of the future periodic reports under article 18 of the Convention and in the follow-up to the Committee's concluding comments. Комитет призывает государство-участник привлекать областные, районные и местные органы власти к подготовке будущих периодических докладов по статье 18 Конвенции и последующей деятельности в свете заключительных замечаний Комитета.

Комментарии