| Предложение | Перевод |
| Georgette, help me find Oliver. | Жоржетта, помоги мне найти Оливера. |
| Georgette, the tobacconist, is a hypochondriac. | В табачном отделе - Жоржетта, мнимая больная. |
| No, Georgette, I'm not criticizing. | Нет, Жоржетта, я не осуждаю. |
| If you see him, would you tell him, Georgette is looking for him. | Если увидишь его, передай, что Жоржетта его искала. |
| It's "georgette" now! | Теперь я - Жоржетта. |
| Rise and shine, Georgette. | Восстань и сияй, Жоржетта. |
| Georgette, something terrible has happened. | Жоржетта. Случилось нечто ужасное. |
| Stick close, Georgette. | Держись поближе, Жоржетта. |
| Denise, Georgette and Marcel. | Дениза, Жоржетта и Марсель. |
| It's you, Georgette? | Это ты, Жоржетта? |
| The tobacconist is Georgette, the hypochondriac. | Мои слова не подлежат обсуждению! В табачном отделе - Жоржетта, мнимая больная. |
| Georgette said that you were looking for a new firm. | Джорджетта сказала, что вы ищете новую фирму. |
| Georgette is not going to like this. | Жоржетте это не понравится. Жоржетте это не понравится. |
| I'm not thinking about Gina, but about Georgette. | Я не о Джине говорю, а о Жоржетт. |
| You can't think that I didn't know about you and Georgette! | Ты же не думаешь, что мне неизвестно про вас с Жоржеттой! |
| His sister Georgette Chahin, his niece Carolin Chamoun, his nephew Josef Chamoun and his uncle Walid Chahin, all Swedish nationals and/or residents, were also interrogated by the security service about his whereabouts during visits to the Syrian Arab Republic between 2003 and 2007. | Его сестра Джорджет Шахин, племянница Каролин Шамун, племянник Йосеф Шамун и дядя Валид Шахин, все из которых являются гражданами и/или жителями Швеции, также допрашивались службой безопасности, которая интересовалась его местонахождением, во время их поездок в Сирийскую Арабскую Республику с 2003 по 2007 год. |
| However, I'm really glad you used a satin-faced georgette, because it drapes so beautifully. | Так или иначе, я рада, Что ты использовал атласный жоржет, |
| Georgette Mulheir: The tragedy of orphanages | Джорджетт Мулхейр: Трагедия детских домов |
| Rise and shine, Georgette. | Вымыть, накрасить и просушить. |
| Georgette. It's is double-face georgette. | И вот что я думаю: тебе нужно добавить в это больше изысканности. |