Предложение |
Перевод |
Sorry, kids, I guess the hats and mittens will have to wait until next year. |
Простите, дети, думаю, шапки и варежки подождут До следующего года. |
If they left their mittens you wouldn't keep'em. |
Если бы они забыли варежки, ты бы не их оставила себе. |
You should have made mittens out of it. |
Тебе надо было сделать из него рукавицы. |
My mother made me wear mittens to bed. |
Моя мать заставила меня одевать рукавицы в постели. |
Mittens, I can't stay here. |
Варежка, я не могу остаться. |
I'm sorry, Mittens, but Penny is different. |
Варежка, прости, но я... Пенни другая. |
Keep your mittens on, Deeks. |
Не снимай свои варежки, Дикс. |
Well, guess who is not getting mittens this Christmas. |
Догадайся, кто не получит варежки на Рождество. |
Before that, I'd be doing the silver mittens and stuff. |
Перед этим я сделал серебряные варежки и всё такое. |
Dr. Elliott's only making me wear these mittens to protect my cover. |
Доктор Эллиот заставляет меня носить эти варежки только для того, чтобы защитить мою легенду. |
Blankets, toilet paper, toothpaste, toothbrushes, batteries, flashlights, mittens. |
Одеяла, туалетная бумага, зубная паста, зубные щётки, батарейки, фонарики, варежки. |
I got everyone mittens from Greenland. |
Я привезла всем варежки из Гренландии. |
Do not forget gloves or mittens, a woollen hat and scarf. |
Не забудьте перчатки или варежки и шапку с шарфом. |
Want me to get you some mittens? |
Хочешь, чтобы я достал тебе варежки? |
That story about how my mother used to make me wear bright red mittens every year so they wouldn't get lost in the snow. |
Историю о том, как мама заставляла меня надевать каждый год ярко-красные варежки, чтобы я их не потеряла в снегу. |
Whenever I see your red mittens Between the trees you pass... my hearts flutters with childlike hope that I might see you. |
Всякий раз, когда вы идёте между деревьями, и я вижу ваши красные рукавицы... моё сердце невинно трепещет, надеясь на встречу с вами. |
Would you like to wear mittens or go commando? |
Хочешь надеть варежки или снять нижнее бельё? |
He took my mittens and vanished into thin air. |
Взял мои рукавицы и как в воду канул. |
Bright copper kettles And warm woolen mittens |
Про блестящий чайник, про теплые варежки. |
Lady Hummel and Grandma Berry both play bingo down at the V.A. and knit alpaca mittens on Saturday nights. |
Правда, что Леди Хаммел и Бабуля Берри теперь играют в "Бинго" и вяжут шерстяные варежки субботними вечерами? |