| Предложение | Перевод |
| I know it's not much, but I wanted to buy you your first business suit. | Я хотела купить тебе твой первый деловой костюм. |
| What Kent wears, the glasses, the business suit, that's the costume. | Это его одежда. А то, что он носит - очки, деловой костюм - это маскарад. |
| There are reports, all of them unconfirmed, that a man in a business suit fled the scene. | Есть сообщения, все они не подтверждены. что мужчина в деловом костюме убегал с места преступления. |
| A woman in a business suit is my idea of art. | Женщина в деловом костюме - для меня воплощение прекрасного. |
| Do you remember where you put your business suit? | Ты помнишь где твой деловой костюм? |
| Because what I do amounts to more than just buttoning up a business suit and barking orders from a desk, hoping that people will take me seriously. | Потому что то, что я делаю, значит гораздо больше, чем нацепить деловой костюм, и выкрикивать приказы из-за стола, в надежде, что окружающие примут тебя всерьёз. |
| He may have swapped the shotgun for a business suit, but clearly, he's still very dangerous. | Он может и поменял оружие на деловой костюм, но ясно, что он все еще очень опасен. |
| Why are you wearing a business suit today? | Почему сегодня на тебе деловой костюм? |
| And... wearing a business suit. | Стройная и в деловом костюме. |
| The same can be true of a man in jeans or a woman in a business suit. | Но это также может относиться и к мужчине в джинсах или женщине в деловом костюме. |
| He must have never seen a woman in a business suit. | Наверное, он никогда не видел женщин в деловых костюмах. |
| Being in a business suit with heavy equipment, hiding behind a pile of boxes, I mean, there is no explanation. | Одетые в деловые костюмы, с тяжелым оборудованием, прячущиеся за кучей коробок, я думаю, этому нет объяснения. |
| There's something about a woman in a business suit that drives me wild. | В деловых костюмах есть что-то такое, что сводит меня с ума. |
| It's not a house suit. It's a business suit. | Это костюм не для дома, а для бизнеса. |
| In your business suit? | Под ним был спортивный. |
| Young man, business suit, esophagus lacerated from index card shoved down his throat. | Молодой парень в деловом костюмчике с пластиковой картой в пищеводе, которую засунули через горло. |
| A woman in a business suit is my idea of art. | Они словно завёрнуты в маленькую упаковку. |
| What Kent wears - the glasses, the business suit - that's the costume. | Брюки, пиджак, очки - вот его костюм. |