Предложение |
Перевод |
I wish I didn't have to go. |
Вот бы мне не надо было ехать. |
I wish I had an 80-yen stamp. |
Хотел бы я иметь марку за 80 иен. |
We wish to speak to you. |
Мы хотели бы с тобой поговорить. |
I wish I knew where I stood. |
Хотел бы я знать, что со мной будет. |
I wish I hadn't told Tom about what happened. |
Лучше бы я не рассказывал Тому о том, что случилось. |
He wishes the accident hadn't happened. |
Он хотел бы, чтобы этой катастрофы не произошло. |
Tom wishes he could speak French as well as Mary does. |
Том хочет говорить по-французски так же хорошо, как и Мэри. |
» — «О! Что за чертовщину он говорит?» — «...» — «Точка, точка, точка?..»Tom wishes he had gone to the theater last night. |
Том жалеет, что не пошёл вчера в театр. |
She wishes to become a doctor. |
Она хочет стать доктором. |
He wishes to become a doctor. |
Он хочет стать врачом. |
I'm not sure why Tom said those things, but I bet he now wishes he hadn't. |
Я не знаю, почему Фома сказал такое, но бьюсь об заклад, что он сейчас желает о сказанном. |
Even if I had wished to stop, I couldn't. |
Даже если бы я хотел остановиться, то не смог бы. |
She wished to be beautiful. |
Ей хотелось бы быть красивой. |
Tom wished Mary good luck. |
Том пожелал Мэри удачи. |
He sometimes wished to go to extremes. |
Иногда ему хотелось пойти на крайние меры. |
I wish I were what I was when I wished I were what I am. |
Я желаю стать таким, как был тогда, когда я пожелал быть таким, как сейчас. |
We wish you success in the tasks ahead. |
Мы хотим пожелать успехов в выполнении возложенных на Вас задач. |
The Commission may wish to cover this. |
Комиссия, возможно, пожелает включить такие положения в статут. |
The time had come to convert that wish into reality. |
Представитель Ирландии считает, что пришло время претворить это пожелание в жизнь. |
The Commission may wish to confirm that the commentary appropriately reflects its understanding. |
Комиссия, возможно, пожелает подтвердить, что это понимание будет надлежащим образом отражено в комментарии. |
The convention may wish to explain its considerations and purposes. |
В тексте конвенции, возможно, следует изложить лежащие в ее основе соображения и ее цели. |
In other words, we wish trade rather than aid. |
Иными словами, мы ратуем прежде всего за развитие торговли, а не за предоставление помощи. |
Another challenge that we wish to address is to attain absolute gender equality. |
Другой задачей, на которой мы хотели бы остановиться, является достижение полного равноправия мужчин и женщин. |
The Committee may wish to decide upon the next steps as necessary. |
Комитет, возможно, пожелает, в случае необходимости, принять решение по соответствующим мерам. |
Delegates may wish to put questions to both delegations. |
Делегаты, возможно, пожелают задать вопросы по этим исследованиям представителям этих двух делегаций. |
It may wish to decide on additional reforms. |
Возможно, она пожелает принять решение о проведении дополнительных реформ. |
The CSD may wish to recommend future work on some of these issues. |
КУР, возможно, пожелает вынести рекомендации в отношении дальнейшей работы по некоторым из этих вопросов. |
The Panel may wish to discuss further ways in which countries can define uniqueness. |
Группа, возможно, пожелает обсудить дальнейшие пути, с помощью которых различные страны могут определить понятие уникальности. |
I congratulate you and wish you every success in your challenging task. |
Я поздравляю Вас и желаю Вам всяческих успехов в выполнении возложенной на Вас ответственной задачи. |
Governments may wish to indicate their possible contributions to it. |
Правительства, возможно, сообщат о своих вероятных взносах в этот фонд. |
Several delegations expressed a wish for transitional measures. |
Ряд делегаций высказались за то, чтобы предусмотреть переходные меры. |
We also wish to congratulate him on his appointment. |
Мы также хотели бы поздравить его в связи с его назначением. |
The Commission may therefore wish to recommend strengthening data collection and reporting capabilities. |
В связи с этим Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать государствам активнее расширять возможности по сбору данных и подготовке отчетности. |
Parties may wish to prepare the report in five chapters. |
Стороны, возможно, пожелают готовить доклады, состоящие из пяти глав. |
I now wish to make some general comments. |
А сейчас я бы хотел сделать несколько комментариев общего характера. |
Countries expressed a wish that historical series be maintained where possible. |
Страны выразили пожелание, чтобы временные ряды данных были, по возможности, сохранены. |