Предложение |
Перевод |
She rested her head on her mother's shoulder. |
Она положила голову на плечо её матери. |
He rested his hand on my shoulder. |
Он положил руку мне на плечо. |
The rest is history. |
Остальное - уже история. |
You know the rest of the story. |
Остальное вы знаете. |
Where's the rest of the group? |
Где остальная часть группы? |
I need to rest now. |
Мне нужно отдохнуть сейчас. |
Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class. |
Джонсон — затворник. Он предпочитает держаться в стороне от других учащихся нашего класса. |
I think you ought to rest a while. |
Думаю, тебе следует немного отдохнуть. |
The world rests on the back of a great turtle. |
Мир покоится на спине большой черепахи. |
The power rests with Tom. |
Власть в руках Тома. |
It rests with you to decide whom to choose for the job. |
Вам решать, кого выбрать для этой работы. |
Science rests upon observation. |
Наука основывается на наблюдении. |
The future of mankind rests in your hands. |
Будущее человечества лежит в ваших руках. |
We rested for a while. |
Мы отдохнули некоторое время. |
When I woke up I felt rested and refreshed. |
Проснувшись, я почувствовала в себе силу и свежесть. |
He rested and became stronger. |
Он отдохнул и стал сильнее. |
We rested on some stones. |
Мы отдыхали на каких-то камнях. |
Her eyes rested on the young man reading newspaper. |
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету. |
All she needs is fluids and rest. |
Всё что ей нужно это обильное питьё и отдых. |
Rosaria needs to rest and should start talking to someone. |
Розарии требуется отдых, и ещё ей нужно начать с кем-то разговаривать... |
I thought you said she needed to rest. |
Мне казалось, вы говорили, что ей нужен отдых. |
I think all I need is rest. |
Я думаю, все что мне нужно это отдых. |
Then you realize how important rest is. |
В таком случае Вы понимаете, как важен отдых. |
Gaby, she needs her rest. |
Он рядом с залом! Ей нужен отдых. |
He said I need rest and relaxation. |
Он сказал, что мне нужен отдых и покой. |
OAPR is following up on the rest. |
УРАЭ ведет последующую работу в связи с остальными рекомендациями. |
Ethiopia keeps the rest only for defence purposes. |
Остальное оружие, которым располагает Эфиопия, предназначается лишь для оборонных целей. |
We must now move forward expeditiously with the rest. |
Мы должны теперь в срочном порядке продвигаться вперед и в отношении остальных. |
Family responsibilities rest equally with men and with women. |
Выполнение семейных обязанностей является долгом как мужчин, так и женщин. |
The responsibility would rest fully with the parties. |
Ответственность за это целиком и полностью лежала бы на сторонах. |
The rest was divided between forestry, markets and irrigation programmes. |
Остальные средства были распределены между программами в области лесовозобновления, развития рынков и ирригации. |
Israel will not rest until all the prisoners are released. |
Израиль не успокоится до тех пор, пока все эти заключенные не будут выпущены на свободу. |
The rest is owed by middle-income and low-income countries. |
Остальная часть приходится на страны со средним и низким уровнем доходов. |
The rest belong mostly to the upper middle income group. |
Остальные страны принадлежат в основном к группе стран с доходом выше среднего. |
For four years I have no rest. |
Вот уже четыре года, как мне не удается обрести покой . |
Here you will find everything necessary for efficient work and proper rest. |
У нас Вы найдете все, что необходимо для эффективной работы и полноценного отдыха. |
You may rest assured of our cooperation for a fruitful session. |
Позвольте мне заверить Вас в нашей готовности к сотрудничеству с целью достичь хороших результатов на этой сессии. |
The rest were compiled from secondary sources. |
Остальная часть этих исследований была основана на вторичных источниках. |