Предложение |
Перевод |
I can verify that. |
Я могу это проверить. |
Can anyone verify that? |
Кто-нибудь может это подтвердить? |
Can anyone verify this? |
Кто-нибудь может это проверить? |
Can you verify that? |
Ты можешь это проверить? |
Orders we can't even verify. |
Приказы, которые мы не можем даже проверить. |
Moreover, the Committee should verify the amount of compensation. |
Кроме того, следовало бы проверить указанные цифры в отношении суммы компенсации. |
The Administration continues to verify non-expendable property records at Headquarters through comprehensive physical inventories. |
Администрация продолжает проверять документы, касающиеся имущества длительного пользования в Центральных учреждениях, проводя всеобъемлющие инвентаризации наличного имущества. |
The inspection team may verify its location by reference to local landmarks identified from maps. |
Инспекционная группа может проверять свое местонахождение путем сличения местных ориентиров, определенных по картам. |
United Nations monitoring of the Line can verify this. |
Результаты наблюдения Организации Объединенных Наций за этой полосой могут это подтвердить. |
Your co-workers can't verify you were here. |
Твои коллеги не могут подтвердить, что ты был здесь. |
See if they can verify what she told us. |
Посмотрим, смогут ли они подтвердить то, что она нам рассказала. |
The AU Ceasefire Commission declared its readiness to verify compliance. |
Комиссия АС по прекращению огня заявила о своей готовности проверить соблюдение этих положений. |
The secretariat was able to verify 346 of those claims, which were subsequently corrected in the tenth article 41 report. |
Секретариату удалось проверить 346 из этих претензий, которые впоследствии были исправлены в десятом докладе по статье 41. |
Nor has sufficient evidence been provided to verify and value the amount claimed. |
Не было также представлено достаточных доказательств, позволяющих проверить и оценить истребуемую в качестве компенсации сумму. |
In that event, the public prosecutor was required to verify the lawfulness of the arrest within 48 hours. |
В этом случае государственное министерство должно проверить законность ареста в течение 48 часов. |
The Procurator-General must verify the legality of the arrest of a judge suspected of having committed a criminal or administrative offence. |
Генеральный прокурор должен проверить законность задержания судьи как лица, подозреваемого в уголовном или административном правонарушении. |
In private adoptions, where the mother gives her child directly to a lawyer, it is very difficult to verify the origin of the child. |
В случае частных усыновлений, когда матери отдают своих детей непосредственно адвокатам, проверить происхождение ребенка крайне сложно. |
Especially, we had no opportunity to verify any information on the new allegations which were put forward only yesterday. |
В частности, мы не имели возможности проверить какую-либо информацию о новых утверждениях, которые были сделаны лишь вчера. |
When phase 1 is declared, the designated official should verify that all staff and dependants have the proper identification documents. |
При объявлении этапа 1 соответствующее должностное лицо должно проверить наличие у всех сотрудников и их иждивенцев надлежащих удостоверений личности. |
It had invited the Security Council to verify its assertion that no terrorist training camps existed in its territory. |
Она предложила Совету Безопасности проверить свое заявление о том, что на ее территории не существует никаких лагерей по подготовке террористов. |
It will also fall to the Commission to verify the authenticity of such documents and the accuracy of the information therein. |
Комиссии также необходимо будет проверять подлинность этих документов и достоверность содержащихся в них сведений. |
In the absence of detail relating to the payment arrangements, it is not possible to verify this assertion. |
При отсутствии подробной информации о порядке оплаты проверить это утверждение невозможно. |
In any event, it did not submit sufficient evidence to verify the amounts claimed. |
В любом случае компания не представила достаточных доказательств, позволяющих проверить заявленные суммы. |
The Panel is unable to verify this element of the claim due to lack of evidence. |
В силу отсутствия доказательств Группа не может проверить данный элемент претензии. |