Предложение |
Перевод |
This is the same trend as in the municipalities. |
Здесь наблюдается та же самая тенденция, что и в муниципалитетах. |
The same trend is becoming increasingly established in national legislation. |
Эта же тенденция начинает приобретать все большее значение в национальных законодательных актах. |
The negative trend since 1993 was only temporarily interrupted in 1997. |
За этот период только в 1997 году был отмечен временный сбой в этой позитивной тенденции. |
Similar trend applies to most CEE countries. |
Такие же тенденции наблюдаются в большинстве стран центральной и восточной Европы. |
There is a general trend affecting housing opportunities for poor and disadvantaged groups. |
Наблюдается общая тенденция, затрагивающая возможности бедных и находящихся в неблагоприятном положении групп населения в области доступа к жилью. |
This trend was reversed by mid-December 1993. |
К середине декабря 1993 года эта тенденция уже была в пользу МНС. |
I sincerely hope that this trend continues. |
И я искренне надеюсь, что эта тенденция сохранится. |
This trend does not encourage fuel-efficient driving. |
Такая тенденция не способствует эксплуатации автомобиля в экономичном режиме. |
Moreover, there is a trend towards increased earmarked funding. |
Более того, наблюдается тенденция к увеличению объема финансовых средств, выделяемых в целевом порядке. |
The Secretary-General's report on this global trend upwards is sobering. |
Доклад Генерального секретаря, в котором говорится о том, что эта глобальная тенденция усиливается, оказывает отрезвляющее воздействие. |
This positive trend in implementing effect-oriented activities has to continue. |
Такая позитивная тенденция в осуществлении ориентированной на воздействие деятельности должна сохраниться в будущем. |
This trend is expected to continue. |
Эта тенденция, как ожидается, будет сохраняться. |
One more key element promoting this trend is the ABM Treaty. |
Еще одним ключевым элементом, способствующим развитию этой тенденции, является Договор по ПРО. |
The recent trend towards globalization required a new approach to economic relations. |
С другой стороны, наблюдаемая в последнее время тенденция к глобализации требует обновления подходов к развитию экономических отношений. |
It hoped that the increase did not herald a trend. |
Ее делегация надеется, что такое увеличение не свидетельствует о возникновении какой-либо тенденции. |
Regrettably the trend seems to be towards compromising on these essential points. |
К сожалению, намечается, пожалуй, тенденция к компромиссу по этим существенным моментам. |
We hope this trend widens to encompass all States participating in the negotiations. |
Мы надеемся, что эта тенденция окрепнет и распространится на все государства, принимающие участие в переговорах. |
That trend was first identified two years ago and has become increasingly pronounced. |
Впервые эта тенденция проявилась два года тому назад и теперь становится все более и более заметной. |
In most countries there is a general trend towards later marriage with increased educational level. |
В большинстве стран наблюдается общая тенденция к более позднему вступлению в брак среди людей, имеющих более высокий уровень образования. |
The observed trend points towards women's increasing preference for smaller families. |
Отмечаемая тенденция свидетельствует о том, что женщины все в большей степени отдают предпочтение небольшим семьям. |