Предложение |
Перевод |
Thirty-two-year-old courier, ataxia, anemia, mild cough. |
Курьер, 32 года. Атаксия, анемия, лёгкий кашель. |
The moment the Ring courier meets Gilles, we strike. |
В момент, когда курьер Круга встретится с Жиллем, мы нападём. |
Our courier will deliver your order in Kyiv free of charge. |
Наш курьер бесплатно доставит Ваш заказ по г. Киеву. |
When one makes order by phone or online in Kyiv, courier will be able to collect cash directly from customer. |
При заказе из Киева по телефону или по интернету, курьер может забрать наличные непосредственно у заказчика. |
In most cases, the courier takes the punishment while the principal criminal remains at large. |
В большинстве случаев наказывается курьер, тогда как главный преступник остается на свободе. |
For specification of time of delivery already in your city, the courier will preliminary call you. |
Для уточнения времени доставки уже в Вашем городе, курьер предварительно свяжется с Вами по телефону. |
If you think of a gift, I'll make arrangements to have it sent by special courier. |
Если ты придумаешь, что подарить, я договорюсь, чтобы подарок отвез специальный курьер. |
Like what the courier brought you? |
Вроде того, что тебе привёз курьер? |
The courier stopped replying to my texts shortly after takeoff. |
Курьер почти сразу после взлета перестал отвечать на мои сообщения. |
Our courier is hand carrying it onto the flight right as we speak. |
Наш курьер везет ее на самолет прямо сейчас. |
We don't know who the courier is or if he's even on this plane. |
Мы не знаем, кто этот курьер и на этом ли самолете он вообще. |
The courier goes back on the morning express, so look through this now. |
Курьер возвращается утренним экспрессом, поэтому просмотрите сейчас. |
Before the courier left, he spoke of gifts to Noghai. |
Перед исчезновением курьер говорил о подарке для Нохая. |
It's Douglas, the courier Agent Thomas busted trying to track down whoever's behind these experiments. |
Это Дуглас, курьер, которого поймал агент Томас, чтобы отследить того, кто стоит за этими экспериментами. |
Unless the courier is just the go-between to whoever's experimenting on Alton. |
Не считая того, что курьер был связующим звеном с тем, кто проводил эксперименты с Алтоном. |
He pushed his way when the courier buzzed in. |
Он протолкнулся, когда зашел курьер. |
She is more than just a low-level courier. |
Она больше, чем просто курьер. |
My assets say the courier's affiliated with the group that's holding Agent Blye. |
Мои источники говорят, курьер связан с группой, которая удерживает агента Блай. |
The courier kept moving, probably towards Pakistan. |
Курьер продолжил двигаться, вероятно, к Пакистану. |
MAKAR And if a courier is coming here, then his son must be someone of high-ranking. |
И если курьер приходит сюда, то его сын должно быть какая-то важная шишка. |