Предложение |
Перевод |
If I were younger, I would go abroad to study. |
Был бы я моложе, я бы поехал за границу учиться. |
My decision to study abroad surprised my parents. |
Мое решение учиться за границей удивило моих родителей. |
That ship goes abroad from this port. |
Тот корабль отправляется за границу из этого порта. |
I decided to go abroad to study. |
Я решил поехать учиться за границу. |
The number of students going abroad to study is increasing each year. |
Количество студентов, едущих учиться за границу, увеличивается с каждым годом. |
My father sent me abroad against my will. |
Отец послал меня за границу против моего желания. |
My grown-up son is studying abroad now. |
Мой взрослый сын сейчас учится за границей. |
Tom has been abroad for three years. |
Том прожил за границей три года. |
He gave up going abroad to study because of his father's sudden death. |
Он отказался от поездки на учёбу за границу из-за внезапной смерти своего отца. |
I've been to Italy on a study abroad program. |
Я был в Италии по программе обмена студентами. |
Nancy didn't mind living abroad by herself. |
Нэнси не возражала против самостоятельной жизни за границей. |
I want to go abroad next year. |
В следующем году я хочу поехать за границу. |
I had never been abroad before, so everything seemed strange to me. |
Я никогда прежде не бывал за границей, поэтому всё казалось мне странным. |
Don't figure on going abroad this summer. |
Тебе лучше не рассчитывать на поездку за границу этим летом. |
I am thinking of going abroad next year. |
Я думаю поехать в следующем году за границу. |
I will go abroad next year. |
В следующем году я поеду за границу. |
I lived abroad for ten years. |
Я прожил за границей десять лет. |
My father is going to go abroad next week. |
Мой отец собирается за границу на следующей неделе. |
Living abroad is the best way to learn a foreign language. |
Жить за границей — лучший способ выучить иностранный язык. |
Tom went abroad to study French. |
Том поехал за границу, чтобы учить французский. |
He gave up traveling abroad because of his sudden illness. |
Из-за внезапной болезни он отменил заграничную поездку. |
He returned from abroad yesterday. |
Он вернулся вчера из-за границы. |
I traveled abroad twice in my youth. |
Я в молодости два раза был за границей. |
My father hasn't gone abroad even once. |
Мой отец ещё ни разу не ездил за границу. |
Paraguay may criminalize money-laundering offences committed abroad. |
Парагвай может криминализировать преступления, связанные с отмыванием денег, совершенные за рубежом. |
Training other than seminars usually takes place abroad. |
Если не считать семинаров, то такая подготовка, как правило, осуществляется за рубежом. |
Administrative staff serving abroad included 36 women. |
К числу административного персонала, который служит за границей, относятся 36 женщин. |
None of our soldiers is abroad. |
Ни один из наших солдат не находится за границей. |
Moreover, DPRK journalists may not travel abroad freely. |
Следует также отметить, что журналисты КНДР не имеют возможности свободно выезжать за границу. |
Two Army officers linked to the clandestine group were sent abroad. |
Два армейских офицера, связанные с этой подпольной группой, были отправлены за границу. |
Firms from developing countries themselves increasingly invest abroad. |
Инвестиционной деятельностью за рубежом все более широко занимаются компании из самих развивающихся стран. |
Standards of justice for individuals at home and foreigners abroad have undergone major changes. |
Стандарты в области отправления правосудия в отношении физических лиц на родине и иностранцев за рубежом претерпели крупные изменения. |
Bilateral investment treaties offer similar remedies to companies doing business abroad. |
В двусторонних договорах по вопросам инвестиций предусматриваются аналогичные средства правовой защиты для компаний, осуществляющих предпринимательскую деятельность за рубежом. |
Consequently, a national injured abroad had no right to diplomatic protection under international law. |
Как следствие, гражданин, которому причинен ущерб за рубежом, не имеет права на дипломатическую защиту согласно международному праву. |
Similarly, children born to Zimbabweans abroad were not entitled to citizenship. |
Также дети, рожденные от зимбабвийских родителей за рубежом, не обладают правом на получение гражданства. |
He understood that the professor was currently living abroad. |
Насколько он понимает, профессор в настоящее время проживает за границей. |
Russia attaches great importance to protecting the rights of ethnic Russians abroad. |
Россия придает важное значение обеспечению правовой защиты прав человека российских соотечественников, проживающих за рубежом. |
Exhibitions have been organized in Armenia and abroad. |
Организовывались выставки как в Армении, так и за рубежом. |
Members are mainly American women living and working abroad, some temporarily and some permanently. |
Ее членами являются главным образом американские женщины, живущие и работающие за рубежом как временно, так и постоянно. |
These measures have also affected those Jerusalemites studying abroad. |
Такие меры также негативно сказались на жителях Иерусалима, обучающихся за границей. |
This is used to fund visits of scientists to scientific meetings abroad. |
Этот фонд используется для финансирования поездок ученых для участия в проводимых за границей научных симпозиумах. |
These consumers are interested in the environmental conditions that apply both at home and abroad. |
Эти потребители заинтересованы в таких экологических условиях, которые применяются как у себя дома, так и за рубежом. |
It has offices throughout Greece and abroad. |
Лицей имеет филиалы по всей Греции и за границей. |
Women are recruited and moved abroad without appropriate valid documentation. |
Женщины набираются на работу и направляются за границу без соответствующих имеющих действенную силу документов. |