Предложение |
Перевод |
5-6.5 Only self-priming drainage pumps are acceptable. |
5-6.5 Допускается использование только автоматически включающихся осушительных насосов. |
The programme repaired a total of 852 hand pumps and drilled 109 new boreholes. |
В результате осуществления программы водоснабжения МЖС был проведен ремонт в общей сложности 852 ручных насосов и было пробурено 109 новых скважин. |
Hand pumps are often used as pressure and vacuum sources. |
В качестве источников давления и разрежения используются, как правило, ручные насосы. |
So this isn't expensive pumps or valves. |
Так что нам не нужны будут дорогие насосы и уплотнения. |
18-4-7 For discharge purposes, tanks should be equipped with pumps and adequate piping. |
18-4-7 Для опорожнения цистерны должны быть оборудованы насосами и соответствующими выводными патрубками. |
Boosting pumps within the same range of flow rates |
бустерные насосы, пропускная способность которых входит в тот же диапазон; |
MEW seeks compensation for damage to its water supply facilities, including pipes, pumps and reservoirs. |
МЭВР испрашивает компенсацию ущерба его объектам водоснабжения, включая трубы, насосы и водохранилища. |
The stripping pumps intended for the holds shall be located in the protected area. |
Осушительные насосы, предназначенные для трюмов, должны быть расположены в пределах защищенной зоны. |
The well-off buy pumps, generators, water tanks and containers. |
Состоятельные люди покупают насосы, генераторы, цистерны и емкости для воды. |
The agency had also procured material required for project implementation, such as electrical pumps, without resorting to bidding procedures. |
Это учреждение также закупало требующееся для осуществления проектов оборудование, такое, как электрические насосы, не используя процедуры конкурентных торгов. |
Ten sampling pumps and supporting calibration equipment have been provided to the chemical monitoring team. |
Группе по наблюдению за деятельностью в химической области были предоставлены десять насосов для отбора проб и вспомогательное калибровочное оборудование. |
The company specialized in manufacturing of pumps, filters, and armatures. |
Предприятие специализируется на производстве насосов, фильтров и арматур. |
The customer can choose from a range different pumps and counters. |
Нашим Клиентам предлагаем широкую гамму разных насосов и счетчиков. |
Elko Elektrokovina, production of electric motors, pumps, and foundry Maribor d.o.o. |
Elko Elektrokovina, производство электродвигателей, насосов и литейный завод Maribor, d.o.o. |
Company FerroČrtalič is an official representative of AIRLESS painting pumps Wagner. |
Фирма FerroČrtalič официальный представитель AIRLESS лаковых насосов Wagner. |
It provides full Safety Protection and Early Failure Detection for oscillating pumps. |
Он обеспечивает полную безопасность и раннее распознавание отказов возвратно-поступательных насосов. |
All pumps can be started up and shut down using the screen. |
Все насосы могут быть запущены и остановлены с помощью экрана. |
We know what the tanks, pumps, compressors and other parts look like. |
Мы знаем, как выглядят резервуары, насосы, компрессоры и другие компоненты. |
Various types of bladders and fuel pumps, plus freight. |
Различные виды резиновых емкостей и топливных насосов плюс транспортные расходы. |