Предложение |
Перевод |
The Cambodia office translated the script of the film into Khmer and added a Khmer language soundtrack. |
Камбоджийское отделение перевело сценарий фильма на кхмерский язык. |
The exhibition is in essence a film set, containing all of the components of a film - script, props, lights and music. |
Их выставка - это, по сути, сьемочная площадка со всеми необходимыми атрибутами фильма: сценарием, декорациями, освещением и музыкой. |
He wanted to show you a new film script, so I gave him your number. |
Он хотел тебе показать сценарий нового фильма, и я дала ему твой номер. |
I've sent out hundreds of copies of my script, my film and my résumé. |
Я отправила сотни копий моего сценария, мой фильм и свое резюме. |
BENJAMIN CHRISTENSEN wrote the script and produced this film between the years of 1919 and 1921. |
БЕНЬЯМИН КРИСТЕНСЭН - писал сценарий и готовил фильм к выпуску с 1919 по 1921 годы. |
My script for my short-film class that I've been nervous about showing you. |
Это мой сценарий для класса по короткометражным фильмам, который я так боялась тебе показать. |
In particular, the Press Law jury system and the existing arrangements for the approval of book and film scripts need to be made less arbitrary. |
В частности, предусмотренная Законом о прессе система рассмотрения дел судом присяжных и существующие процедуры одобрения книг и сценариев фильмов не должны носить столь произвольный характер. |
Recent reports suggest that in Iran the Press Law jury regime which does provide for appeal to the courts is otherwise working imperfectly, and that the censorship of books and film scripts is arbitrary. |
Вместе с тем поступившие в последнее время сообщения свидетельствуют о том, что в Иране предусмотренная Законом о прессе система рассмотрения дел судом присяжных, которая обеспечивает возможность обжалования решения в судах, является неэффективной, а цензура книг и сценариев фильмов - произвольной. |
Kreschatik studio offer a lot of additional services concerned with recording and video-editing such as writing of film script for professional movie or ads clip. |
А также множество дополнительных услуг связанных со съемками и обработкой видеоинформации от разработки сценария до профессионального фильма, ролика, клипа. |
The Act requires all books, magazines, periodicals, song lyrics and film scripts to be approved by censors prior to publication or distribution; anyone breaching it may be punished by up to seven years of imprisonment and a fine. |
Этот Закон требует, чтобы все книги, журналы, газеты, тексты песен и сценарии кинофильмов утверждались цензорами до их опубликования или распространения, а всякий, кто нарушает этот Закон, может быть наказан лишением свободы сроком до семи лет и штрафом. |
I'm just about to direct a film... of my own script. |
Я уже почти поставил фильм... по собственному сценарию. |
And it's true I want to make a film and have him write the script. |
Я действительно хочу поставить фильм по его сценарию. |
Mr. Beizaie said that in some cases he had been obliged to deny that a script was his work so that a film could be made and others could be employed. |
Г-н Бейзаи заявил, что в некоторых случаях ему приходилось отказываться от авторства своего сценария, чтобы отснять фильм и занять в нем других лиц. |
I told him we aren't preparing a film now. |
Я ему сказал, что мы сейчас не готовим ни одного фильма. |
Make a film where love is never wrong. |
Я делаю фильм, о том, что любовь никогда не ошибается. |
That's a residence of a film producer... that suspended her mail delivery because she's just returning from a film shoot in Romania. |
Это резиденция продюсера фильмов которая все время откладывает доставку писем, так как она только вернулась со съемок в Румынии. |
Equally important are the Law on Education in the Languages and Script of National Minorities and the Law on the Use of the Languages and Script of National Minorities. |
Не меньшее значение имеет закон об образовании на языках и с использованием письменности национальных меньшинств и закон об использовании языков и письменности национальных меньшинств. |
We take orders on coding website engines, ecommerce solutions and other projects or scripts of any complexity. |
Мы выполняем заказы на написание "движков" для сайтов, решений электронной коммерции и других проектов, а также отдельных скриптов любой сложности. |
We get to write the script of the next revolution in surgery. |
Нам дана возможность писать сценарий следующей революции в хирургии. |
Probably, at the Jupiter - Zeus - Japheth there was a recurrence of the script of origin of mankind by the God - Father. |
Вероятно, при Юпитере - Зевсе - Иафете было повторение сценария зарождения человечества Богом-Отцом. |