| Предложение | Перевод |
| "1906 NEWS.BY.YEAR EDISON'S NEWSREEL" | "1906 Новости года кинохроника Эдисона" |
| Youmeanit won'tbe on the newsreel? No. | Вы имеете в виду, это не просто кинохроника? |
| I saw his picture being taken down in a newsreel. | Я видела в хронике, как снимали его портрет. |
| I saw your fat face in a newsreel, Mr. Alfred O'Hara. | Я видела тебя в хронике, мистер Альфред О'Хара. |
| Now you can watch the newsreel. | Теперь можете посмотреть хронику. |
| I see him in the newsreel. | Я видела его в хронике. |
| Montage player allows to select newsreel fragments at the site fast. | Монтажный плеер позволяет быстро отобрать фрагменты хроники. |
| Information kits, the human rights newsreel video and press releases were distributed to publicize the Conference. | Для пропаганды Конференции распространялись информационные комплекты, видеожурналы по правам человека и пресс-релизы. |
| Furthermore, the Belgrade television broadcasts a 15-minute weekly newsreel. | Кроме того, Белградское телевидение ежедневно передает 15-минутную программу новостей. |
| He worked as a newsreel cameraman in Berlin in the '20s. | Он работал оператором кинохроники в Берлине двадцатых годов. |
| The closest I ever came to champagne was in a newsreel. | Единственный раз я видела шампанское в кинохронике. |
| Can't have Sir Hallam on the newsreel getting out of a mucky car. | Нельзя же, чтобы в кинохронике сэр Халлэм вылезал из грязной машины. |
| I saw you on a newsreel the other day. | Я видел тебя недавно в кинохронике. |
| How can I watch a newsreel while... | Как я могу смотреть кино, пока... |
| A young Journalist is seen on the newsreel: | В новостном ролике виден молодой журналист - |
| I'm afraid I also have to permit the newsreel cameras. | Так же боюсь, что мне нужно разрешить развесить киносъёмочные аппараты. |
| We saw "Grand Hotel," and with it, there was a newsreel. | Мы смотрели "Гранд Отель", а вместе с ним показывали кинохронику. |
| There's a newsreel and "Betty Boop". | Еще были новости и Бетти Буп. |
| By the people, but also by women. I heard it on the newsreel. | И женщинами, я слушал "Новости недели". |
| When it was over he asked the newsreel cameras to step into his room because he wanted the American people to see one particular part of his speech. | Когда все закончилось, он попросил камеры кинохроники пройти в его кабинет, потому что он хотел, чтобы американский народ увидел одну особую часть его речи. |