| Предложение | Перевод |
| » — «О! Что за чертовщину он говорит?» — «...» — «Точка, точка, точка?..»Mary flicked her long ponytail over her shoulder. | Мария откинула свой длинный конский хвост за плечо. |
| That flick they're shooting here? | На тех, кто снимает тут фильм? |
| Chick flick, popcorn, Cosmo quiz, lights out. | Девчачий фильм, попкорн, тест из Космо и отбой. |
| I can't just flick a switch, it's more like it grants me access. | Я не могу просто щелкнуть выключателем, это больше похоже на разрешаемый доступ. |
| Molly Ringwald, Randall Bantikoff, really underrated little post-John Hughes flick. | Молли Рингволд, Рэндол Бантикофф, недооцененный пост-Джон Хьюзовский фильм. |
| Which flick do you think we should watch tonight at Deb's party? | Как ты думаешь, какой фильм можно посмотреть сегодня на вечеринке Деб? |
| That mystery flick with the guy, Jonny what's-his-name? | Детективный фильм с парнем по имени Джонни как там его? |
| Not some hollywood chick flick where a girl with a scrunchie Gets a makeover and triumphs in the end. | Это не какой-то девчачий фильм, где девчонка с резинкой для волос полностью преображается и торжествует в конце. |
| You're thinking of Snow Dogs, the kiddie flick. | Вы имеете в виду фильм "Снежные псы'"? |
| You know, Sunday morning, you flick the paper, get your cappuccino. | Знаете, в воскресенье утром, вы листаете газету, пьёте кофе. |
| Choose a video flick from the list on the right to watch it. | Чтобы начать просмотр, выберите видеоролик из списка справа. |
| Come on, flick the phones on. | Давай те же, доставайте телефоны. |
| I try hard to remember each phrase, and each flick of the hands. | Я ломаю голову, пытаясь вспомнить каждую фразу, каждое движение рук... |
| They're playing some pretentious French flick. | Там показывают какую-то французскую романтическую историю. |
| Looks like your night's planned, so I'll go catch a flick. | Раз у тебя вечер распланирован, я схожу в киношку. |
| And the only reason they use it is to flick rubber bands at people. | И единственное где они используют его, это стрельба резинками по людям. |
| People from some latin cultures kiss their thumbs and then flick them as a swearing gesture. | В некоторых латинских культурах принято целовать большие пальцы а затем встряхивать их, когда клянешься. |
| Problem is, it only takes one person to flick a light switch. | Проблема в том, иллюминацию зажигает лишь один человек. |
| One flick of my wrist, and Shawn's carotid artery is severed. | Одно движение моей руки и сонная артерия Шона разорвана. |
| Four-inch flick blade... possession of Class A drugs. | 10-ти сантиметровый нож... в хранении наркотиков. |
| She already had a boyfriend with an Escort and a flick knife. | У нее уже был парень со свитой и выкидным ножом. |