Film crew - Съемочная группа

Прослушать
film crew

Слово относится к группам:

На большом экране
Предложение Перевод
We had a film crew on our block and... У нас была съемочная группа на нашей улице и...
Her film crew were killed on sight. Ее съемочная группа погибла на месте.
I am the interviewer with the film crew from TV. Я интервьюер съёмочной группы с телевидения.
The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу.
So Terry and this film crew are here with me. Так что Терри с съемочной группой здесь со мной.
Agricultural workers in Africa, whipped and beaten, showing us how they were beaten in the fields before they escaped from slavery and met up with our film crew. Рабочие сельского хозяйства в Африке, избиваемые кнутом и без кнута, показывающие нам, как их избивали в полях, до того, как они сбежали из рабства и повстречались с нашей съемочной группой.
Big support team. We had a film crew, a couple of logistics people with us, my girlfriend, a photographer. У нас была большая команда - съемочная группа, пара специалистов по логистике, моя девушка, фотограф.
I know its no excuse, but when the film crew showed up My situation was extreme, and now that Paco left us. Дело в том, что когда появилась эта съемочная группа, я была в страшном отчаянии, не было ни денег, да меня еще и Пако бросил.
but there's a big film crew who then send all the images around the world. Со мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру.
You're not to speak to the film crew for the rest of the day. И чтобы не слова со съемочной группой до конца дня.
So it would be just really peachy or you if you would join you film crew that's waiting for you on the plane at this very moment while we speak. Твоя съемочная группа в данный момент уже ждёт тебя в самолете, и ты будешь просто душкой, если присоединишься к ней.
During his visit to Argentina, the Special Rapporteur was accompanied by a film crew which produced an educational video on his visit, a good practice that he considers could be developed further to raise awareness of the work of mandate holders. Во время своего посещения Аргентины Специального докладчика сопровождала съемочная группа, которая выпустила информационный видеофильм, посвященный его визиту, что он считает удачной практикой, которую можно было бы развивать и в дальнейшем в целях повышения степени осведомленности о деятельности мандатариев.
That's the film crew's party, celebrating the end of the shooting Это та съемочная группа закончила фильм и решила устроить праздник.
What's with the film crew? то со съемочной группой?
Now, inside that truck, there's a film crew. Внутри машины находится съемочная группа.
Do you have a film crew here? У тебя тут съемочная группа?
This film crew is just yourself? Съемочная группа - это вы?
They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie. Члены канадской съёмочной группы, ищущие место натурных съёмок для фантастического фильма.
High-quality landscape photos made by - film crew in the most beautiful places of Russia and other countries can be bought in two variants: as photoposters and as prints on canvas. Высококачественные фотографии природы снятые собственной съемочной группой в красивейших уголках России и других стран можно приобрести в двух вариантах печати: В виде фото постеров и эксклюзивной печати. Принимаются заказы на продажу фотографий в электронном виде.
A few days later, a US television film crew was in a bombed-out mosque with US troops. Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами.

Комментарии