| Предложение | Перевод |
| We had a film crew on our block and... | У нас была съемочная группа на нашей улице и... |
| Her film crew were killed on sight. | Ее съемочная группа погибла на месте. |
| I am the interviewer with the film crew from TV. | Я интервьюер съёмочной группы с телевидения. |
| The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. | У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу. |
| So Terry and this film crew are here with me. | Так что Терри с съемочной группой здесь со мной. |
| Agricultural workers in Africa, whipped and beaten, showing us how they were beaten in the fields before they escaped from slavery and met up with our film crew. | Рабочие сельского хозяйства в Африке, избиваемые кнутом и без кнута, показывающие нам, как их избивали в полях, до того, как они сбежали из рабства и повстречались с нашей съемочной группой. |
| Big support team. We had a film crew, a couple of logistics people with us, my girlfriend, a photographer. | У нас была большая команда - съемочная группа, пара специалистов по логистике, моя девушка, фотограф. |
| I know its no excuse, but when the film crew showed up My situation was extreme, and now that Paco left us. | Дело в том, что когда появилась эта съемочная группа, я была в страшном отчаянии, не было ни денег, да меня еще и Пако бросил. |
| but there's a big film crew who then send all the images around the world. | Со мной находится большая съемочная группа, которая потом разошлет все фотографии по миру. |
| You're not to speak to the film crew for the rest of the day. | И чтобы не слова со съемочной группой до конца дня. |
| So it would be just really peachy or you if you would join you film crew that's waiting for you on the plane at this very moment while we speak. | Твоя съемочная группа в данный момент уже ждёт тебя в самолете, и ты будешь просто душкой, если присоединишься к ней. |
| During his visit to Argentina, the Special Rapporteur was accompanied by a film crew which produced an educational video on his visit, a good practice that he considers could be developed further to raise awareness of the work of mandate holders. | Во время своего посещения Аргентины Специального докладчика сопровождала съемочная группа, которая выпустила информационный видеофильм, посвященный его визиту, что он считает удачной практикой, которую можно было бы развивать и в дальнейшем в целях повышения степени осведомленности о деятельности мандатариев. |
| That's the film crew's party, celebrating the end of the shooting | Это та съемочная группа закончила фильм и решила устроить праздник. |
| What's with the film crew? | то со съемочной группой? |
| Now, inside that truck, there's a film crew. | Внутри машины находится съемочная группа. |
| Do you have a film crew here? | У тебя тут съемочная группа? |
| This film crew is just yourself? | Съемочная группа - это вы? |
| They're a Canadian film crew on a location scout for a science-fiction movie. | Члены канадской съёмочной группы, ищущие место натурных съёмок для фантастического фильма. |
| High-quality landscape photos made by - film crew in the most beautiful places of Russia and other countries can be bought in two variants: as photoposters and as prints on canvas. | Высококачественные фотографии природы снятые собственной съемочной группой в красивейших уголках России и других стран можно приобрести в двух вариантах печати: В виде фото постеров и эксклюзивной печати. Принимаются заказы на продажу фотографий в электронном виде. |
| A few days later, a US television film crew was in a bombed-out mosque with US troops. | Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами. |