| Предложение | Перевод |
| NEW: In addition to dynamic captions can be used as fixed. | NEW: В дополнение к динамической подписи могут быть использованы как фиксированные. |
| Number one, and this should be obvious, no captions that insult the company we work for. | Первое правило, и основное, подписи не должны оскорблять нашу компанию. |
| If this option is enabled, the images' captions will be shown. | Если вы включите данную опцию, будут показаны заголовки изображений. |
| All captions and other pertinent information will be entered using Photo Mechanic. | все заголовки и дополнительная информация будет вводится с помощью Photo Mechanic. |
| You can include chapter numbers in captions. | Можно включать в названия номера глав. |
| Add captions automatically when inserting | Добавлять названия автоматически при вставке |
| Leather bound, acid-free paper, adorable handwritten captions. | кожаный переплёт, отборная бумага, миленькие рукописные подписи. |
| Unfortunately we could only get this short film in its original language but the terror is a universal language and I assure you to understand and frightened by this short do not need captions. | К сожалению, мы смогли получить только этот короткий фильм на языке оригинала, но террор является универсальным языком общения, и я заверяю вас понять и испугался этого короткого не требуется подписи. |
| As a result of the upgrading of the Networked Interactive Content Access system, the scanned images and their associated captions are ingested into the photo database at a faster speed than before, facilitating the archiving of more legacy photographs this year than the previous years. | Благодаря модернизации системы сетевого интерактивного доступа к содержанию материалов, сканированные изображения и соответствующие подписи быстрее, чем раньше, загружаются в фотографическую базу данных, что позволяет архивировать в этом году больший объем фотографического наследия, чем в предыдущем году. |
| In response to a question from the Chairperson, he explained that the captions of columns 4 and 5 of table 8 in the report should read "completed" instead of "resolved", and "pending" instead of "in process". | Отвечая на вопрос Председателя, он поясняет, что заголовки колонок 4 и 5 в таблице 8 в докладе следует читать как "завершенные" вместо "решенные" и "в производстве" вместо "в процессе". |
| captions; adding chapter numbers | подписи; добавление номеров глав |
| captions; inserting and editing | подписи; вставка и правка |
| legends, see also captions | легенды, см. также подписи |
| captions, see also labels/callouts | заголовки, см. также метки/выноски |
| Bring up the captions and compare. | Вывести заголовки и сравнить. |
| And then I easily guessed the captions. | Дальше я легко угадывал названия. |
| Entrants will be able to log in to the contest server and correct errors in their captions and categories themselves. | Участники будут иметь возможность зайти на сервер и самостоятельно исправить ошибки в категориях и снимках. |
| Text in headers, footers, frames, and captions is not included. | Текст в верхних и нижних колонтитулах, рамках и названиях не включается. |
| You can set references to objects that have captions applied. | Можно указать ссылки на объекты, к которым относятся подписи. |