Предложение |
Перевод |
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. |
Однажды, её мечта быть одетой от кутюр сбылась неожиданным образом. |
This isn't fashion forward or provocative or couture. |
Это не модный прорыв, это провокация от кутюр. |
Mary likes haute couture. |
Мэри любит высокую моду. |
Knockoffs of haute couture. |
Всякие подделки под высокую моду. |
This is my look for Runway couture. |
Это мой наряд для показа От Кутюр. |
We're looking for a true couture touch. |
Мы ожидаем увидеть настоящий от кутюр. |
One simply cannot create a couture dress in one day. |
За один день просто невозможно Создать платье от кутюр. |
I love doing couture because it's almost like you are sculpting. |
Я люблю шить от кутюр, это напоминает создание скульптуры. |
Chuck will soon realize that it doesn't matter if the dress is couture if the girl is off-the-rack. |
Чак скоро осознает что, платье от кутюр не имеет значения, если девушка из нижнего ранга. |
You are going to Paris for the couture shows? |
Ты едешь в Париж на показ от кутюр? |
I'm all about couture. |
Я обожаю от кутюр. |
Total waste of a spray-on tan and a couture dress. |
Столько денег на ветер - искусственный загар, платье от кутюр... |
Nothing quickens your blood quite like couture. |
Ничто не ускоряет твою кровь так, как кутюр. |
Fine and light clothes also to winter ceremonies, showing the importance of the good taste for couture and quality fabrics. |
Изобразительное и легкую одежду и на зимние обряды, что свидетельствует о важности хорошего вкуса к моде и качеству ткани. |
So, I have lots of classic couture pieces. |
Итак, у меня много образцов классической культуры. |
This would be for the couture show. |
В этом зале планируется провести показ. |
I may not know couture, but I know how to collate. |
Я возможно не разбираюсь в пошиве высококлассной одежды, но умею сравнивать и сопоставлять. |
This is just how I pay for college and couture. |
Просто так я плачу за колледж и шмотки. |
I once thought about donating them to charity, but there is something so depressing about a poor person walking around in couture. |
Я однажды подумывала пожертвовать её на благотворительность, но есть что-то удручающее когда бедняки разгуливают в модных тряпках. |
There is nothing platonic about couture. |
Нет ничего платонического в платье от кутюр. |