Comparison - Сравнение

Слово относится к группам:

Книги
Словосочетание Перевод
direct comparison прямое сравнение
similar comparison подобное сопоставление
comparison table сравнительная таблица
Предложение Перевод
Comparison is the mother of violence. Сравнение - мать насилия.
The comparison with the Procrustes's bed is suitable. Сравнение с прокрустовым ложем верно.
In comparison with Tokyo, London is small. Лондон маленький по сравнению с Токио.
The buildings are small in comparison with the skyscrapers in New York. Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.
The sales in Japan are small in comparison with those in Europe. Продажи в Японии невелики в сравнении с аналогичными показателями в Европе.
I think when death closes our eyes, we plunge into so powerful beams that in comparison with them even the sunlight seems like a shadow. Я думаю, когда смерть закрывает наши глаза, мы окунаемся в такие мощные лучи света, что по сравнению с ними наше солнечное освещение кажется лишь тенью.
In comparison to strawberries, pineapple also tastes good out of a tin. По сравнению с клубникой ананасы вкусны и в консервированном виде.
In comparison with this, that is far better. По сравнению с этим, то намного лучше.
In comparison with Yapyk, Toyplat is a little stronger. По сравнению с Япыком Тойплат немного покрепче.
A comparison with statistics prior to 1998 is not possible. Провести сопоставление со статистическими данными за годы, предшествовавшие 1998 году, не представляется возможным.
This report describes preliminary results on recent trends in corrosion and a comparison with earlier trends. В настоящем докладе содержится анализ предварительных данных, отражающих последние тренды коррозионного воздействия и проводится их сопоставление с выявленными ранее трендами.
The comparison is both false and offensive. Это сравнение является как ложным, так и оскорбительным.
Yet the comparison with what the French call laicité is misleading. И все же, сравнение с тем, что французы называют laicité является довольно обманчивым.
The comparison between the UIC data and the National data should be included in the ongoing data quality improvements. Сопоставительный анализ данных МСЖД и национальных данных следует учитывать в ходе продолжающейся работы по улучшению их качества.
The comparison showed that peak concentrations of TGM were generally underestimated. Это сравнение продемонстрировало, что пиковые концентрации ОКГР, как правило, были занижены.
They considered this an inappropriate comparison. Они выразили мнение о том, что такое сопоставление является неприемлемым.
The change limited comparison with past years' ratings. Это изменение ограничило сопоставление с оценками, данными в прошедшие годы.
A comparison of actual indicator results revealed little information on the performance of a road administration. Сопоставление фактических результатов применения показателей не позволило получить существенной информации об эффективности работы администрации.
A key aspect of the project was the comparison of the processes where the indicators are used. Ключевым аспектом данного проекта было сопоставление процессов, в которых используются показатели.
A quantitative comparison between administrations has limited usefulness without a thorough examination of the underlying reasons for the differences. Сопоставление количественных показателей различных администраций без тщательного рассмотрения причин, лежащих в основе различий между ними, имеет весьма ограниченную ценность.
A comparison of the restrictive provisions of the Constitution and the requirements of the Covenant reveals no contradiction between the two. Сопоставление ограничительных положений Конституции и требований Пакта показывает, что между ними нет противоречий.
The basic analysis of the ROAR covered trends and highlights, the comparison of performance and emerging issues. Базовый анализ ГООР охватывает тенденции и основные события, содержит сравнение результатов работы и новых вопросов.
The information provided on interpretation services had been too confusing to allow for comparison of productivity in the three locations. Информация, представленная по службам устного перевода, является слишком запутанной, чтобы можно было провести сопоставление производительности в трех местах службы.
The incorporation of existing classification systems into the UN Framework Classification and their comparison will be further simplified by means of codification acting as interface. Интеграция существующих систем классификации в рамочную классификацию ООН и их сопоставление будут дополнительно упрощены путем использования кодификации, выполняющей роль интерфейса.
The work was carried out in four areas: terminology; database comparison; product comparison; and identifiers. Была проведена работа в четырех следующих областях: терминология, сопоставление баз данных; сопоставление материалов и идентификаторы.
Therefore, the CO2 comparison of combined transport road/rail and pure road transport is generally more favorable than the comparison based on primary energy. Поэтому сопоставление объема выбросов СО2 в секторе комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок и в секторе только автомобильных перевозок, как правило, более выгодно, чем сопоставление, основанное на потреблении первичной энергии.
Countries participating in the Eurostat/OECD PPP Programme have already started the 2002 comparison. Страны, принимающие участие в программе сопоставлений ППС Евростата/ОЭСР, уже приступили к проведению сопоставления 2002 года.
Methodological differences make comparison with indexes used in other countries difficult. Различие в методологиях осложняет проведение сравнений с показателями, применяемыми в других странах.

Комментарии