| Предложение | Перевод |
| But the title of the film projects the image of the killer on the protagonists. | Но название фильма проектирует изображение убийцы на героев. |
| The title of the film already stirs your thoughts. | Уже название фильма заставляет задуматься. |
| This is the suggestive title of the film you are about to watch. | Это наводящее на размышления название фильма, который Вы собираетесь посмотреть. |
| The real title of the film should be: | Настоящий заголовок фильма должен звучать так: |
| The title of this film gives the end away. | Из самого названия фильма ясен финал. |
| That would make a great title of a film. | Из этого получилось бы отличное название фильма. |
| Finally, the channel is among the favorites with the youngest audiences finding best of animation titles on Enter-Film. | В сетку вещания телеканала "Enter-фильм" включены информационные программы, хит-парад лучших фильмов и кинокалендарь, который расскажет о значимых датах из жизни звезд кинематографа. |
| Are you going to list a load of film titles with numbers? | Я тоже знаю кучу фильмов с цифрами в названии |
| For Bitter or Worse video will be premiered tomorrow at 9: - For Bitter or Worse title song for the film "The Happy Housewife" - January 8 was ANOUK ROCKT 6 YEARS! | Зажим для Bitter или хуже это ТМФ = Super Stream! - Для горький или хуже в 11 в MEGATOP50! |
| That's the title of your film. | Это название вашего фильма. |
| The films won't be about the group but will use the title as a jumping-off point. | Несмотря на то, что фильм никак не будет перекликаться с историей великой группы, соответствующее название выбрано именно с целью привлечь к проекту внимание зрителей. |
| He proposed the film to me - it's a great title. | Он озвучил мне идею этого фильма, и это отличное название. |
| The films also should contain attributes of the so-called "feature-length pictures" - title, plot, ending. | Фильмы также должны содержать признаки т.н. "большого кино" - название, сюжет, финал. |
| But not only are we going to have the brand X title sponsor, but we're going to make sure we sell out every category we can in the film. | Однако мы не ограничимся упоминанием спонсора, брэнда Х в названии, мы постараемся использовать фильм для продажи товаров всевозможных категорий. |
| That poem was by WH Auden, but you may well know it better from the film Four Weddings And A Funeral, where it was magnificently used in the funeral of the title. | Это было стихотворение Оудена, но по фильму Четыре свадьбы и похороны, где оно использовано в эпизоде с похоронами. |
| The film company also contributed educational materials based on the theme of the film to promote the Year. | Кинокомпания также содействовала разработке учебных материалов на основе фильма, предназначавшихся для пропаганды Года. |
| The title of the promo speaks for itself. | Кто знает латынь, наверное, уже догадался по названию промки, о чем поют инцестовцы. |