| Предложение | Перевод |
| An extraordinary short film full of tension, much blood and terror. | Чрезвычайные короткометражный фильм полного напряжения, много крови и террора. |
| The short film is available only in English. | Короткометражный фильм доступен только на английском языке. |
| If you cut out the stuff that didn't work, it would make a great short film. | Если мы вырежем части, которые не понравились, то получится отличная короткометражка. |
| The proceedings began with a presentation of a short film prepared by the host country with the title "One planet, our responsibility". | Работа началась с демонстрации подготовленного принимающей страной короткометражного фильма под названием "Наша планета, наша ответственность". |
| I'm now going to show you a short film, I'll step to the side. | Теперь я покажу вам, короткометражный фильм, я отойду в сторону. |
| You all are going to create a short film. | Вы все должны снять короткометражный фильм. |
| At the same meeting, a short film produced by the United Nations Population Fund was shown to the Council. | На том же заседании членам Совета был показан короткометражный фильм, созданный Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| A short film was then shown, outlining the nature and extent of trafficking and its effect on victims. | После этого был показан короткометражный фильм, в котором демонстрировались характер и масштабы торговли людьми и ее последствий для жертв. |
| The Department produced a feature short film about the programme, which will be used to promote the programme. | Департамент снял о программе короткометражный фильм, который будет использоваться для ее рекламирования. |
| Following introductory statements by Ms. Bokova and Mr. Solheim, the Council viewed a short film produced by United Nations Television. | Заслушав вступительные заявления г-жи Боковой и г-на Сулейма, члены Совета посмотрели короткометражный фильм производства Телевидения Организации Объединенных Наций. |
| I believe that a short film as a film, serve to liberate the creative imagination of who introduces them. | Я считаю, что короткометражный фильм, как фильм, будет служить для развязывания творчество, воображение которые вводит их. |
| As part of dissemination and awareness-raising activities, a short film was made on domestic workers and the situations and legal discrimination to which they are exposed. | В рамках работы по пропаганде и повышению уровня осведомленности был подготовлен короткометражный фильм о женщинах, работающих в качестве домашней прислуги, о примерах и правовых основах дискриминации, которой они подвергаются. |
| The short film is a joint initiative to promote the rights of indigenous peoples under the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | Этот короткометражный фильм является совместным мероприятием с целью поощрения прав коренных народов в рамках Декларации Организации Объединенных Наций о правах коренных народов. |
| In partnership with UN TV, the ECE Transport Division made a short film about the importance of road safety and the five pillars of the plan of action for the Decade. | В сотрудничестве с телевидением Организации Объединенных Наций Отдел транспорта ЕЭК подготовил короткометражный фильм, посвященный важности безопасности дорожного движения и пяти блокам мероприятий Плана действий на Десятилетие. |
| It also plans to produce a short film on cooperatives which will be released at the official launch of the Year on 31 October 2011. | Она также планирует выпустить короткометражный фильм о кооперативах, который будет впервые показан на официальном мероприятии, посвященном началу года 31 октября 2011 года. |
| In addition, the NMWR subsidized the production of a short film on the same lines to be used by NGOs and the media, during the pre-election period. | Кроме того, НМЗПЖ субсидировал производство аналогичного короткометражного фильма для использования НПО и средствами массовой информации в предшествовавший выборам период. |
| Mr. Boris Reutov of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, and vice-Chairman of the Steering Committee, presented a short film on a US$ 3 million project financed by GEF/UNDP. | Представитель министерства образования и науки Российской Федерации и заместитель Председателя Руководящего комитета г-н Борис Реутов представил короткометражный фильм об осуществлении проекта на сумму в 3 млн. долл. США, финансируемого ГЭФ/ПРООН. |