Предложение |
Перевод |
This is a historical moment. |
Это исторический момент. |
Tom spent all weekend reading a historical novel. |
Том все выходные провёл за чтением исторического романа. |
He will be reading a historical novel. |
Он будет читать историческую пьесу. |
It's sad that many historical buildings got destroyed during the war. |
Грустно, что многие исторические здания были разрушены во время войны. |
This is an historical moment. |
Это исторический момент. |
If you were only able to meet with one historical figure, who would you like to meet? |
Если бы вы могли встретиться с какой-то одной исторической личностью, с кем бы вы встретились? |
And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it. |
Эта особенность британской жизни, как и многие другие, обусловлена историческими причинами. |
Christopher Columbus abhorred historical inaccuracies. |
Христофор Колумб ужасно не любил исторических неточностей. |
What's your favorite historical movie? |
Какой твой любимый исторический фильм? |
At the shooting historical film in 1986. |
На сьёмках Исторического фильма в 1986 году. |
The historical film is a good study material and it can be used both for better understanding of German history as well as covering the topic of the Holocaust in history classes. |
Этот исторический фильм является хорошим учебным пособием и может быть использован как для углубленного изучения истории Германии, так и для ознакомления с темой Холокоста на уроках истории. |
This collection will explore the subversive potential, but that is the ideologically conservative implications, of recycling the Gothic genre in contemporary historical fiction, film, and further aesthetic media that re-imagine the nineteenth century in Britain, its colonial territories, and other geographical settings. |
Этот сборник будет изучить подрывной потенциал, но это идеологически консервативного последствия, утилизации готический жанр в современной исторической фантастики, фильмов, и далее эстетической СМИ, которые повторно представить девятнадцатого века в Англии, ее колониальных территорий, и других географических условиях. |
The collection of historical sources on Hong Kong includes public records, government publications, books and journals, maps and plans, posters, films and historical photographs, and so forth. |
Коллекция исторических источников по Гонконгу включает в себя государственные архивы, публикации государственных органов, книги и газеты, карты и планы, афиши, кинофильмы и исторические фотографии и т.д. |
These informational spots use historical and current footage from the Department's extensive film and video library. |
В этих коротких информационных передачах использованы отрывки из архивных и современных лент из обширной фильмо- и видеотеки Департамента. |
Alberta Historical Resources Foundation has funded numerous community-based heritage awareness projects that tell the story of the province's minorities through historical markers, roadside signs, film, recorded oral histories and publications. |
Фонд исторических материалов Альберты финансирует многочисленные проекты на базе общин в целях углубленного изучения культурного наследия и ознакомления с историей меньшинств провинции за счет установления мемориальных досок и дорожных знаков, показа фильмов, записей из устных преданий и подготовки публикаций. |
Historical shots from the archives and many scenes were made using computer 3D graphics in this corporate film. The video shooting was made in Betacam SP format. |
В этом корпоративном фильме использованы исторические кадры из архивов, а также многие сцены фильма созданы с использованием компьютерной 3D графики. |
The historical war drama John Rabe is one of the big winners of the 2009 German Film Prize. |
Киноакадемия Бадена-Вюртемберга - одна из шести высших школ кино в Германии. |
Regarding film production, the State annually sponsors production of children, historical, tradition, ethnic minorities, documentary films, scientific films and cartoons. |
В том, что касается кинопроизводства, государство ежегодно выделяет средства на производство детских, исторических и традиционных фильмов, фильмов об этнических меньшинствах, документальных и научно-популярных фильмов и мультфильмов. |
This offence is not applicable where uniforms, insignia or emblems are worn or displayed for the purposes of a film, a show or an exhibition in connection with an historical evocation. |
Не считается правонарушением ношение ТАКИХ формы, знаков отличия или эмблем, когда это связано с фильмами, спектаклями или выставками, посвященными историческим событиям. |
Hotel Locarno is extremely historical in its own right, as it has and continues to be a stage and retreat for famous film actors, directors, writers, producers and musicians. |
Отель Locarno имеет богатую историю, которая складывается и в наши дни, так как он продолжает оставаться популярным среди знаменитых актёров, режиссёров, писателей, продюсеров и музыкантов. |
It also has many video materials, including films on Biblical themes, apologetics, historical themes, education, and recordings of lectures. |
; видеотека, содержащая фильмы на библейскую тематику, христианские назидательные, научно-популярные, апологетические, исторические фильмы, записи лекций и т.д. |
"Momentum Pictures" in cooperation with "GK Films and directed by Jean-Marc Vallee offers a new historical romantic drama" The Young Victoria "with great actors in key roles. |
"Momentum Pictures" в сотрудничестве с "ГК фильмов и режиссер Жан-Марк Валле предлагает новый исторический романтической драмы" The Young Victoria "с большим субъектами в ключевых ролей. |