Предложение |
Перевод |
It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language. |
Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке. |
Try to compose yourself. |
Постарайтесь успокоиться. |
How many chemical elements compose water? |
Сколько химических элементов образуют воду? |
You got that right! This quiet little forest you chose to compose your doctorate is also the vacation home of a ruthless and power-hungry Satanist! |
Ты понял всё правильно! В этом маленьком тихом лесу, который ты выбрал для написания своей докторской, обосновался на отдыхе коварный и беспощадный сатанист! |
He composes beautiful poems. |
Он пишет красивые стихи. |
Air is mainly composed of nitrogen and oxygen. |
Воздух состоит в основном из азота и кислорода. |
The committee was composed entirely of young teachers. |
Комитет полностью состоял из молодых учителей. |
Tom composed that piece several years ago. |
Том сочинил эту вещь несколько лет тому назад. |
He composed a funeral march for his own funeral. |
Он сочинил похоронный марш для своих собственных похорон. |
Shizuko composed a poem about the change of the seasons. |
Сидзуко написала стихотворение о смене времен года. |
All life is based on chemistry and all living things are composed of chemical compounds. |
Всякая жизнь основана на химии, и всё живое состоит из химических соединений. |
Tom composed a sonnet. |
Том сочинил сонет. |
A user can compose SXML queries following the XPath Recommendation - and at the same time rely on the full power of Scheme for custom selectors. |
Пользователь может составлять запросы на SXPath, следуя Рекомендации XPath, - и в то же время полагаться на полную выразительную мощь языка Схема. |
I mean, how can he compose something like the Messiah in only 4 weeks? |
То есть, как он смог сочинить что-то подобное "Мессии" всего за четыре недели? |
Each participant will compose a theme on our city Titled "A Day in Palermo". |
аждый участник должен сочинить о нашем городе статью под названием Ђќдин день в ѕалермої. |
Step 2: Log in your blog, select compose new entry. |
шаг 2: Войти блог, выберите написать новую запись. |
An intriguing analogy, Mr. Broht, but I have never encountered a replicator that could compose music, or paint landscapes, or perform microsurgery. |
Интригующая аналогия, мистер Брот, но я никогда не сталкивался с репликатором, который мог бы написать музыку, или нарисовать пейзаж, или выполнить микрохирургию. |
The informal sector represents the entrepreneurial creativity of those who compose it. |
В неформальном секторе отражается творческий потенциал тех, кто образует его. |
In these cases three judges compose the court. |
В этих случаях суд состоит из трех судей. |
So we looked at how we could compose all those elements - instead of just litter, create one composition. |
Поэтому мы посмотрели, как можно расположить все элементы - вместо простого беспорядка создать единую композицию. |
You can compose your breakfast at the buffet according to your mood or your needs in calories. |
Вы можете выбрать завтрак согласно своему настроению и количеству потребляемых калорий. |
Keep your cheat sheet handy, and begin using vi to edit files and compose emails. |
Держите вашу шпаргалку под рукой и начинайте использовать vi чтобы редактировать файлы и писать письма. |
The newly found disks contain many of the same basic chemicals that compose the planets in our solar system. |
В этих недавно обнаруженных дисках содержится много таких же основных химических веществ, из каких состоят планеты нашей Солнечной системы. |
Medical Administration - Women still compose a majority of the Ministry of Health's District Doctors. |
Женщины по-прежнему составляют большинство окружных врачей министерства здравоохранения. |
This will help you compose a better partition scheme for your system, and allow you to better plan your security measures. |
Это поможет вам выбрать наилучшую схему разбивки разделов в системе и позволит лучше спланировать меры безопасности. |
Mutt is used to read and compose e-mail. |
Mutt используется для чтения и написания писем. |
Each of the stones which compose this covering, he said, is dipped with asphalt. |
Каждый камень, который составляет это покрытие, он сказал, погружен в битум. |
I shall compose something appropriate for the occasion. |
Я сочиню что-то подходящее для случая. |
Do you compose verse, Inspector? |
А вы не пишете стихи, инспектор? |
I will compose a ballad in your honor. |
Я сочиню балладу в вашу честь. |
I didn't compose the questions, I'm just here to conduct the interview. |
Я не составляла вопросы, я здесь только, чтобы провести опрос. |
You can't even compose without Catherine to correct it. |
Вы даже сочинять не можете без правок Катерины. |