| Предложение |
Перевод |
| I can't stand that silly woman. |
Я терпеть не могу эту глупую женщину. |
| I have no faith in a silly superstition. |
Я не верю глупым предрассудкам. |
| It's silly to fight over it. |
Глупо ссориться из-за этого. |
| He's always asking silly questions. |
Он всегда задаёт глупые вопросы. |
| He was silly enough to believe her. |
Он был достаточно глуп, чтобы поверить ей. |
| He often asks silly questions. |
Он часто задает глупые вопросы. |
| "That's pretty much a cookie-cutter RPG." "An RPG where you cut cookies? How silly is that?" |
«Это, по существу, обычная трафаретная РПГ». — «РПГ, в которой нужно рисовать трафаретом? Какое дурачество!» |
| I'm ashamed to ask you such a silly question. |
Мне стыдно задавать вам такой глупый вопрос. |
| I already have, you simple, silly man. |
Я тебя уже сделала, ты, простой, глупый мужчина. |
| I don't dare ask such a silly question. |
Не решаюсь задать такой глупый вопрос. |
| Um, martians use infrared, silly. |
Марсиане же на инфракрасном диапазоне, глупенький. |
| No, silly, it came out of the fridge. |
Нет, глупенький, она из холодильника. |
| I need to ask you a silly question. |
Мне нужно задать тебе глупый вопрос. |
| No, silly, I'm seven, and we're gonna do all my favorite things today. |
Нет, глупый, мне семь и сегодня мы будем заниматься моими любимыми делами. |
| A silly little boy, that's what he is. |
Глупый маленький мальчик, вот кто он. |
| Oh, you didn't have to get me a gift, silly. |
О, тебе не стоило делать мне подарки, глупый. |
| Ask a silly question, get a silly answer. |
Задал глупый вопрос - получи глупый ответ. |
| I mean, that's just silly. |
Я имею в виду, что это просто глупо. |
| Cecile turned the whole thing into a silly competition. |
В студенческие годы. Сесиль превратила все это в глупое соревнование. |
| Thinking we could fix our silly lives. |
Мысли, что мы могли бы исправить наши никчёмные жизни. |
| You probably think that's silly. |
Ты, наверное, думаешь, что это глупо. |
| He thought it was New-Agey and-and silly. |
Он считал, что это слишком нетрадиционно и... и глупо. |
| I shouldn't say spring, silly me. |
Я не должен был говорить про весну, это не деликатно с моей стороны. |
| Somethings are silly and evil, like candy cigarettes. |
Некоторые вещи одновременно злы и глупы, сладкие сигареты, например. |
| I feel like that was silly... |
У меня чувство, что это было глупо... |
| Women nearing forty often make silly things. |
Женщины, когда им под сорок, часто делают глупости. |
| Those silly coin expos you go to. |
Та глупая выставка монет, на которую ты идешь. |
| The people you work for, silly. |
О людях, на которых ты работаешь, дурачок. |