Предложение |
Перевод |
Trying not to giggle so he wouldn't give us the stink eye from the pulpit. |
И мы пытаемся не хихикать, чтобы он не наградил нас ледяным взглядом с помоста. |
She was a giggle, actually. |
Она стала хихикать, на самом деле. |
We can't giggle, it's a crime scene. |
Здесь нельзя смеяться, всё же место преступления. |
All I have to do is... just sit up straight and go all wide-eyed, let you tell me about the menu and giggle at your jokes because they're funny. |
Все, что мне нужно сделать - сесть прямо, смотреть на тебя широко открытыми глазами, позволять тебе рассказывать мне о меню, смеяться над твоими шутками, ведь они такие смешные. |
You said it with a sinister giggle. |
Ты сказал это с таким злым смехом. |
We thought at first it would be a giggle. |
Вначале мы считали, она будет хихикать. |
I am sick and tired of having to giggle like a teenager for that pig. |
Я устала, от того, что должна хихикать как подросток, ради этой свиньи. |
She can to the social clubs on Wednesday nights... and giggle and flirt as good as any of them. |
Она может ходить в клубы по средам вечером... хихикать и кокетничать наравне с любой из них. |
Did it offend you that I began to giggle? |
Вас покоробило, что я хихикать стал? |
The men began to relax and to giggle. |
Человек начинал расслабляться и хихикать. |
Seriously, don't giggle. |
Серьезно, хватит хихикать. |
I took all the giggle I had. |
Я уже съел всю "свинку", что у меня была. |
I often called them gentlemen, which made them giggle. |
Я часто называла их джентльменами, что их забавляло. |
There's no proof that giggle pig is a serious problem. |
Нет никаких доказательств того, что "свинка-хохотушка" - серьёзная проблема. |
You won't hear a giggle out of me. |
Ты не услышишь и смешка от меня. |
But sit down and pay your bills while you giggle. |
А пока ты хихикаешь, сядь и оплати свои счета. |
Only a priest, an aristocrat or a traitor would giggle. |
Только священник, аристократ или предатель может насмехаться. |
Find out if it's giggle pig. |
Проверь, может это "свинка-хохотушка". |
If someone wants to kiss you, don't giggle. |
Если кто-то захочет поцеловать тебя, не хихикай. |
I mean, it makes everything better... giggle more. |
В смысле, так намного лучше... Более щекотно. |