| Предложение |
Перевод |
| I went fishing with my brother in the river. |
Я ходил рыбачить с моим братом на речку. |
| When I was a little boy, I often went fishing with my brother in the river. |
Когда я был маленьким, я часто ходил с моим братом на речку ловить рыбу. |
| Tom and I go fishing together every summer. |
Мы с Томом каждое лето ходим вместе на рыбалку. |
| I have many hobbies - fishing and climbing, for example. |
У меня много увлечений, например, рыбалка и скалолазание. |
| Fishing just isn't my line. |
Ловить рыбу — не моё. |
| Tom is always fishing for compliments. |
Том постоянно напрашивается на комплименты. |
| Tom is fishing now. |
Сейчас Том на рыбалке. |
| Do you have a fishing license? |
У тебя есть лицензия на рыбную ловлю? |
| Fishing is prohibited here. |
Рыбалка в этом месте запрещена. |
| Tom often goes fishing in the river. |
Том часто ходит рыбачить на реку. |
| My father often goes fishing in the river nearby. |
Мой отец часто уходит рыбачить на реку поблизости. |
| Father and I go fishing once in a while. |
Иногда мы с отцом ходим на рыбалку. |
| She is always fishing for compliments. |
Она всегда напрашивается на комплименты. |
| Tom grew up in a small fishing village. |
Том вырос в маленькой рыбацкой деревне. |
| We go fishing once in a while. |
Иногда мы ходим на рыбалку. |
| Do you have a fishing boat? |
У тебя есть рыбацкая лодка? |
| Tom is fishing on the river. |
Том ловит рыбу в реке. |
| Would you like to go fishing with me? |
Не хотите ли вы пойти со мной на рыбалку? |
| I went fishing with him. |
Я пошёл с ним на рыбалку. |
| Come fishing with me. |
Пойдём со мной на рыбалку. |
| I went fishing with her. |
Я пошёл с ней на рыбалку. |
| New policy frameworks also recognize indigenous fishing rights. |
Кроме того, в рамках новой политики признаются права на рыболовство коренного населения. |
| I know too how important fishing remains for your prosperity. |
Мне также известно, какую важную роль для вашего развития по-прежнему играет рыболовство. |
| Snowmobiling, ice fishing, meth labs. |
Катание на снегоходах, подлёдная рыбалка, лаборатория с метом. |
| These highly productive ecosystems are also important as nursery and feeding grounds for commercial fishing. |
Эти высокопродуктивные экосистемы имеют такое же важное значение, какое имеют для промыслового рыболовства районы нагула и откорма рыбы. |
| Ukraine stated that it had no vessels currently engaged in pelagic longline fishing. |
Украина заявила, что в настоящее время в стране отсутствуют суда, осуществляющие пелагический ярусный промысел. |
| Several non-Contracting Parties engaged in toothfish fishing and/or trading were invited to cooperate with the scheme. |
Некоторым странам, не относящимся к числу договаривающихся сторон и ведущих лов и/или торговлю клыкачом, было предложено принять участие в деятельности, осуществляемой в рамках системы. |
| Clarification was sought on the reference to fishing agreements with the European Union. |
Делегация обратилась с просьбой представить разъяснения в отношении упомянутых в документе соглашений с Европейским союзом, касающихся рыболовства. |
| Current fishing is focused on Antarctic krill and finfish species. |
В настоящее время в основном ведется промысел антарктического криля и плавниковой рыбы. |
| Furthermore, fishing technology was specialized and highly advanced. |
Кроме того, технология лова является специализированной и находится на высоком уровне. |
| Ideal for fishing and water jumping enthusiasts. |
Очень подходящий для любителей рыбалки и прыжков в воду. |
| They affect our waters and fishing environment. |
Они сказываются на состоянии наших вод и мешают рыболовству. |
| Unfortunately, such fishing occurs in virtually all fisheries. |
К сожалению, такой незаконный рыбный промысел осуществляется практически во всех зонах рыбного промысла. |
| A project for small-scale fishing that provides women with training and loans. |
Проект в области непромышленного рыболовства, осуществляемый в интересах женщин путем организации их профессиональной подготовки и предоставления им кредитов. |
| Deep sea fishing is world class. |
Рыбная ловля в открытом море - мирового класса. |
| I prefer staying home to going fishing. |
Лучше я останусь дома, чем пойду на рыбалку. |
| Commercial movements and the Gaza fishing zone had been expanded. |
Были расширены коммерческие перевозки и рыболовная зона, прилегающая к сектору Газа. |
| Seamounts are under increasing pressure from fishing. |
Подводные горы испытывают все более сильный стресс со стороны рыбного промысла. |
| It focuses on two sectors: merchant shipping and fishing. |
Основное внимание уделяется в нем двум секторам: торговому судоходству и рыболовству. |
| Coastal fishing vessels mostly from neighbouring countries use the separate jetty. |
Прибрежные рыболовные суда, в основном из соседних стран, используют отдельный причал. |
| He started smuggling Katyusha rockets into Gaza on fishing boats. |
Он же начал с контрабанды в сектор Газа ракет Катюша на рыбацких лодках. |