| Предложение |
Перевод |
| Surrender to the enemy. |
Сдаться врагу. |
| Surrender or die! |
Сдавайтесь или умрите! |
| The key is their arrest and surrender. |
И здесь ключевыми факторами являются их арест и передача. |
| This surrender provides a timely example of the results that can be achieved with the cooperation of the situation country. |
Эта передача служит своевременным примером тех результатов, которые могут быть достигнуты при содействии страны, в которой существует данная ситуация. |
| Whatever President Koštunica may say, the surrender of Milosević is a priority. |
Что бы ни говорил президент Коштуница, выдача Милошевича является приоритетом. |
| Particularly egregious was Prime Minister Atal Bihari Vajpayee's 2003 surrender of India's Tibet card. |
Особенно вопиющей была сдача премьер-министром Индии Атал Бихари Ваджпаи тибетской карты в 2003 году. |
| But the international community cannot surrender. |
В то же время международное сообщество не может идти на уступки. |
| Her primary demand was that Musharraf surrender his uniform. |
Её первейшим требованием было то, чтобы Мушарраф отказался от своей военной формы. |
| These trigger events include claims notification and surrender requests. |
К подобным событиям относятся уведомление об ущербе и просьбы о прекращении действия контракта. |
| Maybe I'd like someone to negotiate my surrender. |
Может, я хотел бы, чтобы кто-то договорился о моей сдаче. |
| He asked for his lawyer to come negotiate his surrender. |
Он конкретно попросил, чтобы его адвокат приехал обговорить условия его сдачи. |
| Ours would rather surrender than die. |
Это ужасно, наши скорее сдадутся, чем погибнут. |
| I repeat, stand down and surrender. |
Повторяю, выходите из состояния боевой готовности и сдавайтесь. |
| He negotiated the surrender of the 8th German army. |
Ну, он в одиночку провёл переговоры о капитуляции 8ой армии Германии. |
| Hence, Parker's signed notice of surrender, dated today. |
В связи с этим, Паркер подписал уведомление об отказе, с сегодняшнего числа. |
| Whoever you are, I suggest you surrender. |
Кем бы вы ни были, я советую вам сдаться. |
| They might surrender to spare themselves certain defeat. |
Они могли бы сдаться, чтобы сберечь себя от верного поражения. |
| We won't flee or surrender no matter what. |
Мы не станем убегать или сдаваться, несмотря ни на что. |
| I will not run or surrender no matter what. |
Я не стану сбегать или сдаваться, несмотря ни на что. |
| Enough to the despair which makes policemen think about surrender. |
Хватит с нас отчаяния, которое толкает офицера полиции на мысли о сдаче. |
| I surrender and volunteer for treason. |
Я сдаюсь и добровольно перехожу на сторону врага. |
| If we surrender to these barbarians earn more. |
Если бы я сдал вас этим варварам, я бы заработал гораздо больше. |