Предложение |
Перевод |
Four categories of hazard cover more than 160 substances. |
Более 160 веществ подразделены на четыре категории в зависимости от опасности, которую они представляют. |
The hazard identification number 333 is also incorrect. |
В данном случае идентификационный номер опасности ЗЗЗ также не является правильным. |
These minefields still constitute a hazard, despite the lapse of time. |
Эти минные поля продолжают представлять опасность, несмотря на то, что с момента их установления прошло много времени. |
It is envisaged that the demining unit will be maintained, since mines will remain a serious hazard for the Force for the time being. |
Предполагается сохранить группу по разминированию, поскольку мины будут по-прежнему представлять серьезную опасность для Сил. |
This means that the same hazard is acceptable inside and outside tunnels. |
На практике это означает, что в этих туннелях приемлем тот же риск, что и за их пределами. |
Risk evaluation considers information on hazard and exposure. |
При оценке рисков в расчет принимается информация об опасности и воздействии. |
Compatible liquids and solids are those which have no detrimental influence on the thermal stability and hazard type of the organic peroxide formulation. |
Совместимыми являются те жидкости и твердые вещества, которые не оказывают отрицательного влияния на термическую устойчивость и вид опасности состава органического пероксида. |
5.3.2.3.1 The hazard identification number consists of two or three figures. |
5.3.2.3.1 Идентификационный номер опасности состоит из двух или трех цифр. |
Enhanced shared knowledge and technological transfer regarding hazard, vulnerability and risk assessment. |
Активный обмен знаниями и передача технологии в области оценки опасности, уязвимости и степени риска. |
Substances must be labelled with information on the type of hazard, methods of disposal, etc. |
Маркировка этих веществ должна содержать информацию о типе опасности, методах удаления и т.д. |
Tax rates per ton of emissions are set annually and differentiated according to the hazard class of the substance emitted. |
Ставки налогов из расчета на тонну выбросов устанавливаются ежегодно и зависят от класса опасности содержащихся в них веществ. |
Work has been focused on water-related and geologic hazard reduction activities also involving application of space techniques in disaster warning and mitigation. |
Основное место в этой работе занимают мероприятия по уменьшению опасности стихийных бедствий гидрологического и геологического характера, которые также предполагают применение космической технологии в целях предупреждения стихийных бедствий и смягчения их последствий. |
This chemical indeed constituted a hazard to the environment. |
Это химическое вещество действительно представляет опасность для окружающей среды. |
At the same time, the existing industrial base represents a potential transboundary hazard due to obsolete and inefficient technologies and management practices. |
Одна из проблем - существующая производственная база, представляющая собой потенциальную трансграничную опасность вследствие использования устаревших и неэффективных технологий и практики управления. |
Therefore, effective mechanisms required to ensure that a real transfer of hazard prediction and safety management capability takes place is an issue. |
Таким образом, вопрос заключается в создании эффективных механизмов для осуществления реальной передачи потенциала в области прогнозирования опасности и управления безопасностью. |
In addition, a large number of anti-personnel mines, insufficiently charted and currently covered by snow, pose a serious hazard. |
Кроме того, серьезную опасность представляет огромное количество противопехотных мин, которые плохо отмечены и в настоящее время покрыты снегом. |
The orbit analysis subsystem contains the following four functions to determine the hazard of each space debris. |
Подсистема орбитального анализа рассчитана на следующие четыре функции, позволяющие определить опасность каждого фрагмента космического мусора. |
The Department of the Interior has assisted in funding a hazard mitigation project to improve the sewage ocean outlets. |
Министерство внутренних дел оказало содействие в плане финансирования проекта по уменьшению опасности загрязнения, направленного на улучшение состояния системы сброса сточных вод в океан. |
This was in recognition of the growing hazard of space debris and the need for an international solution to a global problem. |
Это совещание явилось свидетельством признания растущей опасности космического мусора и необходимости международного решения этой глобальной проблемы. |
Minefields laid adjacent to patrol routes in the Yellow Zone are still a hazard to UNMOs. |
Мины, установленные вблизи маршрутов патрулирования в "желтой зоне", по-прежнему представляют опасность для военных наблюдателей. |