Предложение |
Перевод |
Besides, entertainment center is favourite place of meeting of youth as well as elder generation in spite of season and weather. |
Кстати, развлекательный центр является излюбленным местом встречи, как молодежи, так и старшего поколения вне зависимости от сезона и погоды. |
Leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. |
Мероприятия по проведению досуга включают игры, спортивные состязания, культурные мероприятия, развлечения и работу в общинах. |
Food is not the only entertainment for our guests. |
Еда - это не единственное удовольствие, доступное гостям нашего ресторана. |
Located close to lively entertainment and Parisian nightlife. |
Отель также находится недалеко от развлекательных заведений и ночных клубов Парижа. |
A lovely golf course caters for your entertainment and sporting needs. |
Для досуга и для спортивной активности к Вашим услугам - прекрасная площадка для гольфа. |
Media and entertainment investment pioneer joins non-profit's Advisory Board. |
Пионер в инвестировании СМИ и индустрии развлечний вошёл в консультативный совет некоммерческой организации. |
Facilities for entertainment aboard are included. |
Включаются средства обслуживания, предназначенные для культурно-развлекательной программы на борту. |
Elise thought we should be the entertainment. |
Элис подумала, что мы могли бы устроить представление. |
You're the most despicable force in entertainment today. |
Я считаю, что ты самый хитрый и бессовестный из продюсеров во всем шоу-бизнесе. |
Down here you got no entertainment. |
Меня привели к тебе, можешь и поговорить. |
In your absence we nominated you to oversee tomorrow's entertainment. |
О, к слову, в твое отсутствие мы тебя назначили ведущим завтрашнего представления. |
My stepfather, Cyrus Rose, big-time entertainment lawyer. |
Мой отчим, Сайрус Роуз, успешный в сфере развлечений юрист. |
I know you're always concerned about my entertainment. |
Я знаю, ты всегда обеспокоен тем, чтобы мне было весело. |
Then he spots my adult entertainment section. |
Потом он заметил мой отдел с игрушками для взрослых. |
Not just entertainment, but a message. |
Которая не только развлекает, но и несет еще содержание. |
The Spokespersons included prominent personalities in the arts and entertainment. |
В число представителей входили видные деятели в области искусства и индустрии развлечений. |
They are generally televised and have become a favourite form of cultural entertainment. |
Такие концерты, как правило, транслируются по телевидению, и стали излюбленной формой культурного развлечения. |
Films are another medium of public entertainment and education. |
Кино является ещё одним средством воздействия на общество посредством развлечения и просвещения. |
The garden was designed following the latest electronic and entertainment technologies. |
Этот сад спроектирован в соответствии с наиболее современными электронными технологиями и возможностями сферы развлечений. |